Uchikubigokumondoukoukai - Kangaroo ha doko ni ittanoka - перевод текста песни на немецкий

Kangaroo ha doko ni ittanoka - Uchikubigokumondoukoukaiперевод на немецкий




Kangaroo ha doko ni ittanoka
Wohin ist das Känguru gegangen?
カエルは考えていた 考えるとはどういうことか
Der Frosch dachte nach. Was bedeutet es wohl, nachzudenken?
と考えてるのが もう考えているわけであって
Dass er darüber nachdachte, bedeutete ja schon, dass er nachdachte.
なんて考えてる こともまた考えていると
Und dass er darüber nachdachte, war auch wieder ein Nachdenken.
考えることを考えてくうち 無限ループ
Während er über das Nachdenken nachdachte, geriet er in eine Endlosschleife.
かんがえることを かんがえることを かんがえることを かんがえることを
Nachdenken über das Nachdenken, über das Nachdenken, über das Nachdenken, über das Nachdenken,
かんがえることを かんがえることを かんがえることを かんがえることを
über das Nachdenken, über das Nachdenken, über das Nachdenken, über das Nachdenken,
かんがえることを かんがえることを かんがえることを かんがえることを
über das Nachdenken, über das Nachdenken, über das Nachdenken, über das Nachdenken,
かんがえることを カンガルーことを かんがえることを
über das Nachdenken, über das Känguru-Denken, über das Nachdenken.
ちょっと待って今このへんに カンガルーいなかった?
Warte mal, war hier in der Gegend nicht gerade ein Känguru?
カンガルー? なんのこと いないんじゃない?
Ein Känguru? Wovon sprichst du? Äh, ist hier keins, oder?
でもたしかに今このへんに カンガルーいたんだって
Aber ich bin sicher, hier in der Gegend war gerade ein Känguru!
なんで カンガルーが? でも いないんだけど
Warum ein Känguru? Aber es ist keins hier.
2人はカンガルーをさがした
Die beiden suchten das Känguru.
でもその姿は 見当たらない
Aber es war nirgends zu sehen.
謎は深まるばかりさ カンガルーはいったい どこに行ったのか
Das Rätsel wurde immer größer. Wohin war das Känguru bloß gegangen?
カエルはまた考えてた カンガルーはどこに行ったのか
Der Frosch dachte wieder nach. Wohin war das Känguru gegangen?
そして思ったんだ 考えるとはこういうことか
Und er dachte sich: "Ah, das ist also Nachdenken."
そんな考えてる ことをまた考え出して
Er begann wieder, über dieses Nachdenken nachzudenken.
考えてるなと考え出したら 無限ループ
Und als er dachte "Ich denke nach", geriet er wieder in eine Endlosschleife.
カンガルーのことを かんがえることが かんがえることで カンガルーのことを
Über das Känguru nachdenken, das Nachdenken, durch Nachdenken, über das Känguru.
かんがえることを かんがえることも かんがえることで カンガルーのことを
Über das Nachdenken nachdenken, auch das Nachdenken, durch Nachdenken, über das Känguru.
かんがえることを かんがえることを かんがえることも かんがえることで
Über das Nachdenken nachdenken, über das Nachdenken nachdenken, auch das Nachdenken, durch Nachdenken,
カンガルーのことを かんがえることを かんがえることを
über das Känguru nachdenken, über das Nachdenken nachdenken, über das Nachdenken nachdenken.
ちょっと待ってやっぱりこのへんに カンガルーめっちゃいるって
Warte mal, hier in der Gegend sind doch total viele Kängurus!
カンガルー やっぱりいるの? 見当たらないけど
Kängurus? Sind sie wirklich hier? Ich sehe aber keine.
でも今このへんに頻繁に カンガルーいたんだって
Aber hier in der Gegend waren gerade eben häufig Kängurus!
そんなに? でも今 全然 いないんだけど
So viele? Aber jetzt sind absolut keine hier.
2人はカンガルーをさがした
Die beiden suchten das Känguru.
でもまた姿は 見当たらない
Aber wieder war es nirgends zu sehen.
謎は深まるばかりさ カンガルーはいったい どこに行ったのか
Das Rätsel wurde immer größer. Wohin war das Känguru bloß gegangen?
カンガルーはいったい どこに行ったのか
Wohin ist das Känguru bloß gegangen?
カンガルーはいったい どこに行ったのか
Wohin ist das Känguru bloß gegangen?
カンガルーはいったい どこに行ったのか
Wohin ist das Känguru bloß gegangen?
カンガルーはいったい どこに行ったのか
Wohin ist das Känguru bloß gegangen?





Авторы: 大澤敦史


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.