Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kangaroo ha doko ni ittanoka
Wohin ist das Känguru gegangen?
カエルは考えていた
考えるとはどういうことか
Der
Frosch
dachte
nach.
Was
bedeutet
es
wohl,
nachzudenken?
と考えてるのが
もう考えているわけであって
Dass
er
darüber
nachdachte,
bedeutete
ja
schon,
dass
er
nachdachte.
なんて考えてる
こともまた考えていると
Und
dass
er
darüber
nachdachte,
war
auch
wieder
ein
Nachdenken.
考えることを考えてくうち
無限ループ
Während
er
über
das
Nachdenken
nachdachte,
geriet
er
in
eine
Endlosschleife.
かんがえることを
かんがえることを
かんがえることを
かんがえることを
Nachdenken
über
das
Nachdenken,
über
das
Nachdenken,
über
das
Nachdenken,
über
das
Nachdenken,
かんがえることを
かんがえることを
かんがえることを
かんがえることを
über
das
Nachdenken,
über
das
Nachdenken,
über
das
Nachdenken,
über
das
Nachdenken,
かんがえることを
かんがえることを
かんがえることを
かんがえることを
über
das
Nachdenken,
über
das
Nachdenken,
über
das
Nachdenken,
über
das
Nachdenken,
かんがえることを
カンガルーことを
かんがえることを
über
das
Nachdenken,
über
das
Känguru-Denken,
über
das
Nachdenken.
ちょっと待って今このへんに
カンガルーいなかった?
Warte
mal,
war
hier
in
der
Gegend
nicht
gerade
ein
Känguru?
カンガルー?
なんのこと
え
いないんじゃない?
Ein
Känguru?
Wovon
sprichst
du?
Äh,
ist
hier
keins,
oder?
でもたしかに今このへんに
カンガルーいたんだって
Aber
ich
bin
sicher,
hier
in
der
Gegend
war
gerade
ein
Känguru!
なんで
カンガルーが?
でも
いないんだけど
Warum
ein
Känguru?
Aber
es
ist
keins
hier.
2人はカンガルーをさがした
Die
beiden
suchten
das
Känguru.
でもその姿は
見当たらない
Aber
es
war
nirgends
zu
sehen.
謎は深まるばかりさ
カンガルーはいったい
どこに行ったのか
Das
Rätsel
wurde
immer
größer.
Wohin
war
das
Känguru
bloß
gegangen?
カエルはまた考えてた
カンガルーはどこに行ったのか
Der
Frosch
dachte
wieder
nach.
Wohin
war
das
Känguru
gegangen?
そして思ったんだ
考えるとはこういうことか
Und
er
dachte
sich:
"Ah,
das
ist
also
Nachdenken."
そんな考えてる
ことをまた考え出して
Er
begann
wieder,
über
dieses
Nachdenken
nachzudenken.
考えてるなと考え出したら
無限ループ
Und
als
er
dachte
"Ich
denke
nach",
geriet
er
wieder
in
eine
Endlosschleife.
カンガルーのことを
かんがえることが
かんがえることで
カンガルーのことを
Über
das
Känguru
nachdenken,
das
Nachdenken,
durch
Nachdenken,
über
das
Känguru.
かんがえることを
かんがえることも
かんがえることで
カンガルーのことを
Über
das
Nachdenken
nachdenken,
auch
das
Nachdenken,
durch
Nachdenken,
über
das
Känguru.
かんがえることを
かんがえることを
かんがえることも
かんがえることで
Über
das
Nachdenken
nachdenken,
über
das
Nachdenken
nachdenken,
auch
das
Nachdenken,
durch
Nachdenken,
カンガルーのことを
かんがえることを
かんがえることを
über
das
Känguru
nachdenken,
über
das
Nachdenken
nachdenken,
über
das
Nachdenken
nachdenken.
ちょっと待ってやっぱりこのへんに
カンガルーめっちゃいるって
Warte
mal,
hier
in
der
Gegend
sind
doch
total
viele
Kängurus!
カンガルー
やっぱりいるの?
見当たらないけど
Kängurus?
Sind
sie
wirklich
hier?
Ich
sehe
aber
keine.
でも今このへんに頻繁に
カンガルーいたんだって
Aber
hier
in
der
Gegend
waren
gerade
eben
häufig
Kängurus!
そんなに?
でも今
全然
いないんだけど
So
viele?
Aber
jetzt
sind
absolut
keine
hier.
2人はカンガルーをさがした
Die
beiden
suchten
das
Känguru.
でもまた姿は
見当たらない
Aber
wieder
war
es
nirgends
zu
sehen.
謎は深まるばかりさ
カンガルーはいったい
どこに行ったのか
Das
Rätsel
wurde
immer
größer.
Wohin
war
das
Känguru
bloß
gegangen?
カンガルーはいったい
どこに行ったのか
Wohin
ist
das
Känguru
bloß
gegangen?
カンガルーはいったい
どこに行ったのか
Wohin
ist
das
Känguru
bloß
gegangen?
カンガルーはいったい
どこに行ったのか
Wohin
ist
das
Känguru
bloß
gegangen?
カンガルーはいったい
どこに行ったのか
Wohin
ist
das
Känguru
bloß
gegangen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大澤敦史
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.