Uchikubi Gokumon Doukoukai - Natto Never Dies - перевод текста песни на немецкий

Natto Never Dies - Uchikubigokumondoukoukaiперевод на немецкий




Natto Never Dies
Natto Stirbt Nie
神は生まれ来る人を 二つに分け隔てた
Gott teilte die Menschen, die geboren werden, in zwei Gruppen
それを食べられる者と 食べられない者に
Jene, die es essen können, und jene, die es nicht können
何が人を分けたのか 何故道を違えたか
Was hat die Menschen geteilt? Warum gingen sie verschiedene Wege?
それを食べられぬように 目に見えぬ悪魔が 糸を引いているのか
Zieht ein unsichtbarer Dämon die Fäden, damit sie es nicht essen können?
ネバル カキマゼレバ ネバルネバルネバルネバル
KLEBRIG! WENN DU ES RÜHRST, KLEBRIG, KLEBRIG, KLEBRIG, KLEBRIG
ニオウ チカラヅヨク ニオウニオウニオウニオウ
ES RIECHT! KRAFTVOLL! ES RIECHT, RIECHT, RIECHT, RIECHT
乗り越えて 辿り着いて その先へ
Überwinde es, erreiche es, und geh darüber hinaus
ネバー 納豆ネバー大豆 運命を辿るように 糸を引き続ける
NIEMALS! Natto, niemals Soja! Wie dem Schicksal folgend, ziehen sie weiter Fäden
ネバー 納豆ネバー大豆 Oh Never Dies 永遠に
NIEMALS! Natto, niemals Soja! Oh, Never Dies, für die Ewigkeit
納豆ネバー大豆
Natto, niemals Soja!
ネバー大豆 粘る愛 Never Dies
Niemals Soja! Klebrige Liebe! Never Dies
おかめかめかめ おかめ納豆 ネバー大豆
Okame-kame-kame, Okame Natto, niemals Soja!
ネバー 糸は永遠に 引き続けてる あなたが振り向くまで
NIEMALS! Die Fäden ziehen sich ewig weiter, bis du dich umwendest
ネバー 納豆ネバー大豆 ただただ粘る大豆 なのにどうして
NIEMALS! Natto, niemals Soja! Einfach nur klebrige Sojabohnen, aber warum nur?
神は生まれ来る人を 二つに分け隔てた
Gott teilte die Menschen, die geboren werden, in zwei Gruppen
それを食べられる者と 食べられない者に
Jene, die es essen können, und jene, die es nicht können
ネバー 納豆ネバー大豆 Oh Never Dies 永遠に
NIEMALS! Natto, niemals Soja! Oh, Never Dies, für die Ewigkeit
納豆ネバー大豆
Natto, niemals Soja!
ネバー大豆 粘る愛 Natto Never Dies Forever
Niemals Soja! Klebrige Liebe! Natto Never Dies Forever





Авторы: 大澤 敦史, 大澤 敦史


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.