Текст и перевод песни Uchikubigokumondoukoukai - daitai OK desu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
daitai OK desu
В целом, нормально
だいたいOKです
В
целом,
нормально.
ちょっぴり切りすぎかもですが
こちらの髪型どうですか
Может,
чуть
короче,
чем
нужно,
но
как
тебе
моя
новая
стрижка?
ワタクシ的にはだいたいOKです
Мне,
в
целом,
нормально.
なんとなく決めた店ですが
飲み会こちらでいいですか
Выбрал
место
для
вечеринки
как-то
случайно,
но
здесь
нормально?
ワタクシ的にはだいたいOKです
Мне,
в
целом,
нормально.
適当に張ったお湯ですが
お風呂の湯加減どうですか
Налил
воду
на
глаз,
как
тебе
температура
в
ванне?
ワタクシ的にはだいたいOKです
Мне,
в
целом,
нормально.
賞味期限過ぎていますが
ちょっとくらいならいいですか
Срок
годности
немного
просрочен,
но,
думаю,
ничего
страшного?
わからんけどまあいいでしょう
カモン
Не
знаю,
но
ладно,
давай!
だいたいOK
だいたいOK
Yeah
В
целом,
нормально,
в
целом,
нормально,
да!
だいたいOK
だいたいOK
Yeah
В
целом,
нормально,
в
целом,
нормально,
да!
だいたいOK
だいたいOK
Yeah
В
целом,
нормально,
в
целом,
нормально,
да!
だいたいOKです
В
целом,
нормально.
たぶんおそらく
Вероятно,
наверняка,
じいちゃん的にもだいたいOKです
ばあちゃん的にもだいたいOKです
Дедушке
тоже
в
целом
нормально,
бабушке
тоже
в
целом
нормально.
兄貴もOKです
姉貴もOKです
母ちゃん的にもだいたいOKです
Брату
тоже
нормально,
сестре
тоже
нормально,
маме
тоже
в
целом
нормально.
弟的にもだいたいOKです
妹的にもだいたいOKです
Младшему
брату
тоже
в
целом
нормально,
младшей
сестре
тоже
в
целом
нормально.
親父もOKです
先祖もOKです
知らんけどたぶん
だいたいOKです
Отцу
тоже
нормально,
предкам
тоже
нормально,
не
знаю,
но,
наверное,
в
целом
нормально.
たぶん
だいたいOKです
Наверное,
в
целом,
нормально.
麺の茹で加減なんとなくだけど
ワタクシ的にはだいたいOKです
Лапша
сварена
как-то
так,
но
мне,
в
целом,
нормально.
掃除機かけたのなんとなくだけど
ワタクシ的にはだいたいOKです
Убрался
как-то
так,
но
мне,
в
целом,
нормально.
栄養バランスなんとなくだけど
ワタクシ的にはだいたいOKです
Сбалансированное
питание
как-то
так,
но
мне,
в
целом,
нормально.
人生設計なんとなくだけど
楽しく生きてりゃいいでしょう
カモン
Планы
на
жизнь
как-то
так,
главное
жить
весело,
давай!
だいたいOK
だいたいOK
Yeah
В
целом,
нормально,
в
целом,
нормально,
да!
だいたいOK
だいたいOK
Yeah
В
целом,
нормально,
в
целом,
нормально,
да!
だいたいOK
だいたいOK
Yeah
В
целом,
нормально,
в
целом,
нормально,
да!
だいたいOKです
В
целом,
нормально.
先輩的にもだいたいOKです
同僚的にもだいたいOKです
Старшим
коллегам
тоже
в
целом
нормально,
коллегам
тоже
в
целом
нормально.
課長もOKです
部長もOKです
取締役もだいたいOKです
Начальнику
отдела
нормально,
начальнику
управления
нормально,
члену
правления
тоже
в
целом
нормально.
殿様的にもだいたいOKです
伯爵的にもだいたいOKです
Господину
нормально,
графу
нормально.
なんでもOKです
おそらくOKです
あなたが良ければだいたいOKです
Всем
нормально,
вероятно,
нормально,
если
тебе
хорошо,
то
в
целом
нормально.
たぶん
だいたいOKです
Наверное,
в
целом,
нормально.
だいたいOKです
В
целом,
нормально.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大澤 敦史
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.