Uchikubigokumondoukoukai - Nagasi no Star - перевод текста песни на немецкий

Nagasi no Star - Uchikubigokumondoukoukaiперевод на немецкий




Nagasi no Star
Sternschnuppe
今日も 懐に冷たい風が吹くよ
Auch heute weht ein kalter Wind in meiner Tasche.
店長 今の給料じゃ生活辛いよ
Frau Filialleiterin, mit dem jetzigen Gehalt ist das Leben hart.
上げてよ そろそろ給料あげてよ
Erhöhen Sie es, erhöhen Sie bitte bald mein Gehalt.
勤続三年 無遅刻早退 レジ打ち最速 接客良好
Drei Jahre Betriebszugehörigkeit, keine Verspätungen oder früheres Gehen, schnellster an der Kasse, guter Kundenservice.
お願いしますよ 店長そろそろ 時給アップ
Ich bitte Sie, Frau Filialleiterin, bald um eine Gehaltserhöhung.
生活厳しい 先行き険しい 倒れる兆候 気まずい状況
Das Leben ist hart, die Zukunftsaussichten düster, Anzeichen eines Zusammenbruchs, eine peinliche Situation.
願いを聞いてどうか星よ
Höre meinen Wunsch, bitte, oh Sternschnuppe.
聞けよ 聞いてよ流れ星 我が願いはひとつ 時給アップ
Hör zu, hör zu, Sternschnuppe! Mein einziger Wunsch ist eine Gehaltserhöhung.
聞こえているか流れ星 どうか叶えておくれ 時給アップ
Hörst du mich, Sternschnuppe? Bitte erfülle ihn mir, eine Gehaltserhöhung.
落ちろ 落ちろよ流れ星 この願いが叶うまでは
Fall herab, fall herab, Sternschnuppe, bis dieser Wunsch in Erfüllung geht.
聞いているのか流れ星 願いよ届けよ 時給大アップ
Hörst du zu, Sternschnuppe? Möge mein Wunsch dich erreichen, eine große Gehaltserhöhung!
今日も 針の指す数字は増えているよ
Auch heute steigt die Zahl, auf die der Zeiger zeigt.
体重計は無情な現実を示すよ
Die Waage zeigt die unbarmherzige Realität.
やばいよ この体重はやばいよ
Das ist übel, dieses Gewicht ist echt übel.
間食三昧 食っちゃ寝生活 夜食も満腹 脂肪は増殖
Naschen ohne Ende, ein Leben aus Essen und Schlafen, auch beim späten Imbiss satt, das Fett vermehrt sich.
夏場は近づく やばいよそろそろ スリムアップ
Der Sommer naht, es ist übel, Zeit, bald abzunehmen.
溢れる贅肉 かくれる筋肉 やわらか感触 密度は濃縮 願い叶えてどうか星よ
Überquellendes Fett, versteckte Muskeln, weiche Haptik, Dichte konzentriert. Erfülle meinen Wunsch, bitte, oh Sternschnuppe.
聞けよ 聞いてよ流れ星 我が願いはひとつ スリムアップ
Hör zu, hör zu, Sternschnuppe! Mein einziger Wunsch ist abzunehmen.
聞こえているか流れ星 どうか叶えておくれ スリムアップ
Hörst du mich, Sternschnuppe? Bitte erfülle ihn mir, abnehmen.
落ちろ 落ちろよ流れ星 この願いが叶うように
Fall herab, fall herab, Sternschnuppe, damit dieser Wunsch in Erfüllung geht.
聞いているのか流れ星 願いよ届けよ 体重大ダウン
Hörst du zu, Sternschnuppe? Möge mein Wunsch dich erreichen, eine große Gewichtsabnahme!
大ダウン 大アップ いいや
Große Abnahme, große Zunahme, ach, egal.





Авторы: 大澤敦史


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.