Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
neko no wakusei
Planet der Katzen
こたつの中は猫のもの
ストーブ前は猫のもの
Der
Platz
im
Kotatsu
gehört
der
Katze,
der
Platz
vor
dem
Ofen
gehört
der
Katze
洋服の上は猫のもの
段ボール中は猫のもの
Der
Platz
auf
der
Kleidung
gehört
der
Katze,
das
Innere
des
Pappkartons
gehört
der
Katze
お湯ためた風呂の蓋の上は猫のもの
Der
Platz
auf
dem
Deckel
des
mit
heißem
Wasser
gefüllten
Bades
gehört
der
Katze
布団で寝ている時の脇腹は猫のもの
Wenn
ich
im
Futon
schlafe,
gehört
meine
Flanke
der
Katze
キーボードを打つ手の上だって猫のもの
Sogar
meine
Hand,
die
auf
der
Tastatur
tippt,
gehört
der
Katze
貴方が座ったヒザの上は猫のもの
Dein
Schoß,
auf
dem
du
sitzt,
gehört
der
Katze
たとえ私が寒くても
たとえ私が困っても
Auch
wenn
mir
kalt
ist,
auch
wenn
ich
in
Schwierigkeiten
bin
猫がよければ問題なし
尽くし続ける愛の形
Wenn
es
der
Katze
gut
geht,
kein
Problem.
Eine
Form
der
Liebe,
die
sich
immer
hingibt.
ああきっと
ああきっと
僕らはこの世に
Ach,
sicher,
ach,
sicher,
wir
sind
auf
dieser
Welt
猫を愛でて生きる運命の下に生まれてきた者なんだろう
wohl
als
jene
geboren,
die
unter
dem
Schicksal
leben,
Katzen
zu
lieben.
ああきっと
ああきっと
僕らのこの星は
Ach,
sicher,
ach,
sicher,
unser
dieser
Stern
猫が生まれ来る運命を背負って回っているんだろう
dreht
sich
wohl
mit
dem
Schicksal,
dass
Katzen
auf
ihn
geboren
werden.
猫の住む星に僕らは生きている
Auf
dem
Stern,
wo
Katzen
leben,
leben
wir.
猫の住む星に僕らは生きている
Auf
dem
Stern,
wo
Katzen
leben,
leben
wir.
猫の住む星に僕らは生まれて愛に溺れてしまったんだ
Auf
dem
Stern,
wo
Katzen
leben,
sind
wir
geboren
und
in
Liebe
ertrunken.
猫の住む星に僕らは生きている
Auf
dem
Stern,
wo
Katzen
leben,
leben
wir.
ソファーで爪研ぎしても怒らない
Auch
wenn
sie
am
Sofa
die
Krallen
wetzt,
werde
ich
nicht
böse.
障子ビリビリにしても怒らない
Auch
wenn
sie
die
Shoji-Wände
zerreißt,
werde
ich
nicht
böse.
トイレットペーパー出し切っても怒らない
Auch
wenn
sie
das
ganze
Toilettenpapier
abrollt,
werde
ich
nicht
böse.
戸棚勝手に開けて中を漁っても怒らない
怒らない
Auch
wenn
sie
eigenmächtig
den
Schrank
öffnet
und
darin
wühlt,
werde
ich
nicht
böse,
nicht
böse.
怒れない
Ich
kann
nicht
böse
werden.
たとえ我が家を破壊しても
たとえ私が破産しても
Auch
wenn
sie
mein
Zuhause
zerstört,
auch
wenn
ich
bankrott
gehe.
猫が幸せだったら問題なし
犠牲厭わぬ愛の極み
Wenn
die
Katze
glücklich
ist,
kein
Problem.
Der
Gipfel
der
Liebe,
die
keine
Opfer
scheut.
ああきっと
ああきっと
僕らはこの世に
Ach,
sicher,
ach,
sicher,
wir
sind
auf
dieser
Welt
猫を愛でて生きる運命の下に生まれてきた者なんだろう
wohl
als
jene
geboren,
die
unter
dem
Schicksal
leben,
Katzen
zu
lieben.
ああきっと
ああきっと
僕らのこの星は
Ach,
sicher,
ach,
sicher,
unser
dieser
Stern
猫が生まれ来る運命を背負って回っているんだろう
dreht
sich
wohl
mit
dem
Schicksal,
dass
Katzen
auf
ihn
geboren
werden.
ああいっそ
ああいっそ
僕らのこの星が
Ach,
lieber,
ach,
lieber,
wenn
doch
unser
dieser
Stern
猫が幸せに生きるためだけに回り続けてくれればいい
sich
nur
dafür
weiterdrehte,
dass
Katzen
glücklich
leben.
ああきっと
ああきっと
生まれた時から僕らは
Ach,
sicher,
ach,
sicher,
von
Geburt
an
waren
wir
あなたを愛する運命を背負って生きていたんだろう
wohl
dazu
bestimmt,
dich
zu
lieben
und
trugen
dieses
Schicksal.
猫の住む星に僕らは生きている
Auf
dem
Stern,
wo
Katzen
leben,
leben
wir.
猫の住む星に僕らは生きている
Auf
dem
Stern,
wo
Katzen
leben,
leben
wir.
猫の住む星に僕らは生まれて愛に溺れてしまったんだ
Auf
dem
Stern,
wo
Katzen
leben,
sind
wir
geboren
und
in
Liebe
ertrunken.
猫の住む星に僕らは生きている
Auf
dem
Stern,
wo
Katzen
leben,
leben
wir.
生まれてきたんだ
猫の惑星に
Geboren
bin
ich,
auf
dem
Planeten
der
Katzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大澤 敦史, 大澤 敦史
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.