Uda G - Hills & Dunnes Freestyle - перевод текста песни на немецкий

Hills & Dunnes Freestyle - Uda Gперевод на немецкий




Hills & Dunnes Freestyle
Hills & Dunnes Freestyle
Yeah she came back wasn't 'cause of me
Ja, sie kam zurück, aber nicht wegen mir
It's 'cause no one gave a fuck about she
Sondern weil sich niemand einen Dreck um sie scherte
Bad like Elsa Hosk but she been frozen to see the movie
Schön wie Elsa Hosk, aber sie war zu verklemmt, um den Film zu sehen
People will post motivational quotes
Leute posten motivierende Zitate
Then hate on someone chasin' their goals
Und hassen dann jemanden, der seine Ziele verfolgt
Together in group chats call 'em groupies
Nennen sie in Gruppenchats zusammen Groupies
Everybody wanna be in a movie so I point and shoot at 'em
Jeder will in einem Film sein, also ziele und schieße ich auf sie
What's the difference between a hill and a dune
Was ist der Unterschied zwischen einem Hügel und einer Düne?
Is livin' at the top better than breckifast in Tulum?
Ist es besser, ganz oben zu leben, als in Tulum zu frühstücken?
Both of those feel the same
Beides fühlt sich gleich an
They could just be interchanged
Sie könnten einfach ausgetauscht werden
Listen man I ain't gon' complain
Hör zu, Mann, ich werde mich nicht beschweren
Would have like it either way
Hätte es so oder so gemocht
Some people gon' tell you bein' similar is a bad thing
Manche Leute werden dir sagen, dass Ähnlichkeit etwas Schlechtes ist
Cut 'em off like you did you hair last week
Schneide sie ab, so wie du letzte Woche deine Haare abgeschnitten hast
Them hoes is too taxing
Diese Schlampen sind zu anstrengend
Too many tears my shoulder the maxi
Zu viele Tränen, meine Schulter ist überlastet
We in a two seater but you in the backseat
Wir sind in einem Zweisitzer, aber du sitzt hinten
How the fuck is that possible
Wie zum Teufel ist das möglich?
Me and you it's possible
Ich und du, es ist möglich
Neck got lots of gold
Hals hat viel Gold
You my rainbow, I'm the pots of gold
Du bist mein Regenbogen, ich bin der Topf voll Gold
Potatoes commenting from Idaho
Kartoffeln kommentieren aus Idaho
While we baskin' in after glow
Während wir uns im Nachglühen sonnen
I like snow but only the ones who give me lots of blow
Ich mag Schnee, aber nur die, die mir viel Koks geben
That head was phenomenal
Das war phänomenal
Whole time I'm thinkin', is this was what LeBron would do?
Die ganze Zeit denke ich, ist das, was LeBron tun würde?
So I returned the favour
Also erwiderte ich den Gefallen
All girls school
Mädchenschule
And every girl a sk sk skater
Und jedes Mädchen eine Skaterin
Plus I kinda hate her
Außerdem hasse ich sie irgendwie
Heat between my legs is like a light saber
Hitze zwischen meinen Beinen ist wie ein Lichtschwert
I'll see ya later
Ich sehe dich später
The walk of shame is what?
Der Walk of Shame ist was?
I call it the walk of the playa
Ich nenne es den Walk des Spielers
Busy choppin' my wood
Bin beschäftigt, mein Holz zu hacken
Imma pull her just to say that I could
Ich werde sie abschleppen, nur um zu sagen, dass ich es könnte
'Cause I'm that muthafucka and that Benz rented to stunt on your hood
Weil ich dieser Mistkerl bin und der Benz gemietet ist, um in deiner Gegend anzugeben
She actin like she on her end of a sentence
Sie tut, als wäre sie am Ende eines Satzes
Now im sittin here just wonderin
Jetzt sitze ich hier und frage mich
Where she from? Sweden, Finland or England?
Woher kommt sie? Schweden, Finnland oder England?
Whiff of that double c, that scent still lingerin'
Ein Hauch von diesem Doppel-C, dieser Duft hängt noch immer in der Luft
Should've known she was French the way she be surrenderin'
Hätte wissen müssen, dass sie Französin ist, so wie sie sich ergibt
4:44 was her angel number
4:44 war ihre Engelszahl
4 tats on her, 3 4's tatted on her
4 Tattoos auf ihr, 3 Vieren auf ihr tätowiert
Plus those Jordan Fours cost over 4 hundred
Plus diese Jordan Fours kosten über 400
Add it all up and it's a faithful number
Addiere alles zusammen und es ist eine treue Zahl
I was listenin to Jay Z before this
Ich habe davor Jay Z gehört
Now that can't be a co"Inci"Dence
Das kann jetzt kein "Zu"fall sein
The laws of my nature sound a lil' crazy
Die Gesetze meiner Natur klingen ein bisschen verrückt
But I didn't think you'd be into this
Aber ich hätte nicht gedacht, dass du darauf stehst
I'm in too deep, I'm sorry Denise
Ich stecke zu tief drin, es tut mir leid, Denise
My heart need kool aid without the cool part
Mein Herz braucht Kool-Aid ohne den Cool-Teil
I took an LL Cool J right from the start
Ich habe von Anfang an einen auf LL Cool J gemacht
I did things for this guy same blood on the line as me
Ich habe Dinge für diesen Typen getan, gleiches Blut in der Linie wie ich
And then dissed and left me kept tryin' me
Und dann hat er mich gedisst und verlassen, hat mich immer wieder ausprobiert
Let's not forget about the advice I gave you to control your vice
Vergessen wir nicht den Rat, den ich dir gab, um dein Laster zu kontrollieren
And she still left 'cause you clinged on her like brown lice
Und sie hat dich trotzdem verlassen, weil du dich an sie geklammert hast wie braune Läuse
Like Jack said, the ones who hate me the most look just like me
Wie Jack sagte, die, die mich am meisten hassen, sehen genauso aus wie ich
And I don't mean it lightly
Und ich meine es nicht auf die leichte Schulter
When I say y'all dissin' me, was thunder without the lightning
Wenn ich sage, dass ihr mich disst, war das Donner ohne Blitz
Keep viewin' my videos, I know I'm very enticing
Schaut euch meine Videos weiter an, ich weiß, ich bin sehr verlockend
The tension too thin, sort of like a kite string
Die Spannung ist zu dünn, so wie eine Drachenschnur
Listen I'mma Ben Franklin these muthafuckas
Hör zu, ich werde diese Mistkerle wie Ben Franklin behandeln
And strike 'em blue with kindness
Und sie mit Freundlichkeit blau schlagen
'Cause thats what my new work state of mind is
Denn das ist meine neue Arbeitseinstellung
I know someone who paid for a blue check
Ich kenne jemanden, der für einen blauen Haken bezahlt hat
But his ego runnin' unchecked
Aber sein Ego läuft unkontrolliert
I knew someone who hung over the same chick since grade 6
Ich kannte jemanden, der seit der 6. Klasse an demselben Mädchen hing
Cut off by someone who let his girl tell him to break it
Abgeschnitten von jemandem, der sich von seiner Freundin sagen ließ, er solle es beenden
Off with me
Mit mir
You must be livin' awfully man
Du musst ein schreckliches Leben haben, Mann
Turn to the next chapter
Schlage das nächste Kapitel auf
My indigo colored whip is a lot of lean
Mein indigofarbenes Auto hat eine starke Neigung
Y'all are posers but don't be modeling
Ihr seid Blender, aber modelt nicht
Never ate Italian but I went to Rome
Habe nie Italienisch gegessen, aber ich war in Rom
Took a couple flicks, got ideas for my home
Habe ein paar Fotos gemacht, habe Ideen für mein Zuhause bekommen
I was in the mix braggin' 'bout where I've flown
Ich war mittendrin und prahlte damit, wo ich schon überall hingeflogen bin
Like damn bitch I ain't get this fly on my own
Verdammt, Schlampe, ich bin nicht alleine so cool geworden
Trade the runway
Tausche den Laufsteg
For a oneway and oneday with me
Gegen einen One-Way und einen Tag mit mir
My pet peeve people who dress Paris
Was ich nicht ausstehen kann, sind Leute, die sich wie in Paris kleiden
Hard time believin that they're actually
Ich kann kaum glauben, dass sie es wirklich sind
More like eve and adam
Eher wie Eva und Adam
Everyone can see you madam
Jeder kann dich sehen, Madam
My necklace hang low
Meine Halskette hängt tief
So I tell her my eyes are up here
Also sage ich ihr, dass meine Augen hier oben sind
Get to talkin I'm in circles like musical chairs
Fange an zu reden, ich drehe mich im Kreis wie bei der Reise nach Jerusalem
Keep talking about her man
Rede weiter über ihren Mann
But that ain't the oral support I came here for
Aber das ist nicht die mündliche Unterstützung, für die ich hierher gekommen bin
Might be bi the way these pussies and dicks keep tryin' me
Könnte bi sein, so wie diese Muschis und Schwänze mich immer wieder ausprobieren
You ain't Love Island worthy
Du bist Love Island nicht würdig
Humble yourself baby
Sei bescheiden, Baby
You paid to be here
Du hast dafür bezahlt, hier zu sein
So did I
Ich auch
College gon' be great
Das College wird großartig
I was sold a lie
Mir wurde eine Lüge verkauft
If you dropout people will say you lost yo mind
Wenn du abbrichst, werden die Leute sagen, du hast den Verstand verloren
Gotta be a good soldier and get in line
Du musst ein guter Soldat sein und dich einreihen
'Cause fuck findin' your grind
Denn scheiß drauf, deinen Weg zu finden
Come here and go blind
Komm her und werde blind
Read this, spend dimes and go to the club drink and unwind
Lies das, gib Geld aus und geh in den Club, trink und entspann dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.