Текст и перевод песни Uday Ramachandran - Ormapeythu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
തിരിഞ്ഞു
നോക്കുമ്പോൾ
സ്മൃതി
പഥങ്ങളിൽ
When
I
turn
around
on
the
paths
of
memory,
തിരഞ്ഞതെന്തെൻ
മനസ്സേ
What
does
my
heart
seek,
my
love?
തിരിഞ്ഞു
നോക്കുമ്പോൾ
സ്മൃതി
പഥങ്ങളിൽ
When
I
turn
around
on
the
paths
of
memory,
തിരഞ്ഞതെന്തെൻ
മനസ്സേ
What
does
my
heart
seek,
my
love?
മധുരമിനിയും
കാലമതോർക്കെ
Sweetie,
when
I
remember
those
times,
തിരിച്ചു
പോവുകയോ
നീ
Why
don't
you
go
back?
തിരിച്ചു
പോവുകയോ
Why
don't
you
go
back?
തിരിഞ്ഞു
നോക്കുമ്പോൾ
സ്മൃതി
പഥങ്ങളിൽ
When
I
turn
around
on
the
paths
of
memory,
തിരഞ്ഞതെന്തെൻ
മനസ്സേ
What
does
my
heart
seek,
my
love?
കൈതപൂത്ത
നാട്ടു
വഴികൾ
Paths
in
the
country
blooming
with
oleanders,
കുറുമ്പ്
കാട്ടും
കായലലകൾ
Lakes
where
you
prank
me,
my
dear
കൈതപൂത്ത
നാട്ടു
വഴികൾ
Paths
in
the
country
blooming
with
oleanders,
കുറുമ്പ്
കാട്ടും
കായലലകൾ
Lakes
where
you
prank
me,
my
dear
ആർത്തു
തിമിർത്തൊരാ
കളിയിടങ്ങൾ
Playgrounds
where
we
made
memories
that
roar,
ആർത്തു
തിമിർത്തൊരാ
കളിയിടങ്ങൾ
Playgrounds
where
we
made
memories
that
roar,
മുറ്റത്തു
തണലിട്ട
മുത്തശ്ശി
പ്ലാവുകൾ
Grandmother's
mango
trees
that
shaded
the
yard,
അമ്മ
പാടിയ
താരാട്ടിൻ
ഈണങ്ങൾ
Lullabies
that
mother
sang
മുറ്റത്തു
തണലിട്ട
മുത്തശ്ശി
പ്ലാവുകൾ
Grandmother's
mango
trees
that
shaded
the
yard,
അമ്മ
പാടിയ
താരാട്ടിൻ
ഈണങ്ങൾ
Lullabies
that
mother
sang
പിച്ച
വച്ച
മണ്ണിതെന്നെ
മാടി
വിളിക്കുന്നു
The
soil
that
I
took
my
first
steps
on
calls
me,
മാടി
വിളിക്കുന്നു
Calls
me
തിരിഞ്ഞു
നോക്കുമ്പോൾ
സ്മൃതി
പഥങ്ങളിൽ
When
I
turn
around
on
the
paths
of
memory,
തിരഞ്ഞതെന്തെൻ
മനസ്സേ
What
does
my
heart
seek,
my
love?
പാട്ടു
മൂളും
കുഞ്ഞു
കിളികൾ
Young
birds
that
sing
a
tune,
പാൽ
ചുരത്തും
പൈക്കിടാങ്ങൾ
Cows
that
give
milk
പാട്ടു
മൂളും
കുഞ്ഞു
കിളികൾ
Young
birds
that
sing
a
tune,
പാൽ
ചുരത്തും
പൈക്കിടാങ്ങൾ
Cows
that
give
milk
ആർപ്പു
വിളിച്ചൊരാ
പുഴയിടങ്ങൾ
Rivers
and
ponds
that
roar,
ആർപ്പു
വിളിച്ചൊരാ
പുഴയിടങ്ങൾ
Rivers
and
ponds
that
roar,
നെഞ്ചത്തു
കുറുകിയ
പ്രണയപിറാവുകൾ
The
love-sick
doves
that
cooed
in
my
heart,
അവളേകിയ
കുളിരോലും
ഓർമകൾ
Memories
of
the
cool
breeze
she
gave
me
നെഞ്ചത്തു
കുറുകിയ
പ്രണയപിറാവുകൾ
The
love-sick
doves
that
cooed
in
my
heart,
അവളേകിയ
കുളിരോലും
ഓർമകൾ
Memories
of
the
cool
breeze
she
gave
me
നേരെഴും
നാടിതെന്നെ
മാടി
വിളിക്കുന്നു
My
homeland
beckons
me,
മാടി
വിളിക്കുന്നു
Beckons
me
തിരിഞ്ഞു
നോക്കുമ്പോൾ
സ്മൃതി
പഥങ്ങളിൽ
When
I
turn
around
on
the
paths
of
memory,
തിരഞ്ഞതെന്തെൻ
മനസ്സേ
What
does
my
heart
seek,
my
love?
മധുരമിനിയും
കാലമതോർക്കെ
Sweetie,
when
I
remember
those
times,
തിരിച്ചു
പോവുകയോ
നീ
Why
don't
you
go
back?
തിരിച്ചു
പോവുകയോ
Why
don't
you
go
back?
തിരിഞ്ഞു
നോക്കുമ്പോൾ
സ്മൃതി
പഥങ്ങളിൽ
When
I
turn
around
on
the
paths
of
memory,
തിരഞ്ഞതെന്തെൻ
മനസ്സേ
What
does
my
heart
seek,
my
love?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anil Raveendran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.