Udbhav feat. Aaryansh & Angia - Dopahar - перевод текста песни на немецкий

Dopahar - Angia , Udbhav перевод на немецкий




Dopahar
Mittag
Tumhe yaad hai jab pehli baar maine tumhe kuch padhke sunaya tha
Erinnerst du dich, als ich dir das erste Mal etwas vorgelesen habe?
Me tumhe vahi kavita baar baar padhke sunaunga
Ich werde dir dasselbe Gedicht immer wieder vorlesen.
Har bar vahi 15 bahane banunga
Jedes Mal werde ich dieselben 15 Ausreden erfinden.
Apne depression me in jeena, tumhe vahi 10 cheeze keh kar bataunga
In meiner Depression lebend, werde ich dir dieselben 10 Dinge sagen.
Main apni hoodies mein comfortable hota hoon, me kabhi kabhi market places me rota Hoon
Ich fühle mich wohl in meinen Hoodies, manchmal weine ich auf Marktplätzen.
Apne har dost ko vahi 5 baate bataunga
Jedem meiner Freunde werde ich dieselben 5 Dinge erzählen.
Jaise fuck, main aaj kitne dino baad nahaunga
Wie, verdammt, nach wie vielen Tagen werde ich heute baden.
Tumpe random cheezo ko blame kar tumse hi ladd jaunga
Dich für zufällige Dinge beschuldigen, werde ich mit dir streiten.
Main baaz nahi aaunga, Na main baaz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen, nein, ich werde es nicht lassen.
Aaj bada ganda din hai keh kar tumpe chillaunga
Sagend 'heute ist ein sehr schlechter Tag', werde ich dich anschreien.
Tumhari vahi 4 favorite cheeze keh kar tum ko manaunga
Deine 4 Lieblingsdinge sagend, werde ich dich besänftigen.
Tum mujhe ek baar batao mein tumhe kaha chu oon
Sag mir einmal, wo ich dich berühren soll.
Toh har baar vahin chuu ke main chaahunga
Dann werde ich dich jedes Mal genau dort berühren wollen.
Mujhe dar hai main tumhare liye boring hojaunga
Ich fürchte, ich werde langweilig für dich.
Vahi 10 ladko ka naam le kar sataunga
Die Namen derselben 10 Jungs nennend, werde ich dich ärgern.
Teri tasweeren banaunga
Ich werde Bilder von dir zeichnen.
Ehsaan jataunga
Ich werde es dir spüren lassen.
Joh bhi main kahunga voh ek dialogue hai, rehearsed
Was auch immer ich sage, ist ein Dialog, einstudiert.
Bade hoke khudh phatne laga hoon I have become the crack head and I'm gonna burst
Im Erwachsenwerden fing ich an zu zerbrechen, ich bin zum Wrack geworden und werde platzen.
Apni vahi 7 achievements keh kar khud ko chadhaunga
Meine selben 7 Erfolge nennend, werde ich prahlen.
Main baaz nahi aaunga, na main baaz aaunga
Ich werde es nicht lassen, nein, ich werde es nicht lassen.
Mujhe apne dosto aur premi chodho, apne teachero se bhi aisa pyaar hai
Vergiss Freunde und Liebhaber, ich habe solche Liebe sogar für meine Lehrer.
Aaj mohodya ki class nahi jaunga kyuki banda beemar hai
Ich werde heute nicht zum Unterricht der Lehrerin gehen, weil ich krank bin.
Anxeity ho rahi hai soch ke tum jitna upar soche mere liye use neeche main aaunga
Ich bekomme Angst bei dem Gedanken, dass ich unter den Erwartungen bleiben werde, die du für mich hast.
Sorry main kal sota raha main rota raha tumne joh grah karya diya maine voh na kiya
Entschuldigung, ich habe gestern weitergeschlafen, ich habe weitergeweint, ich habe die Hausaufgaben nicht gemacht, die du gegeben hast.
Abh dar hai mujhe to class nahi jana hai
Jetzt habe ich Angst, ich will nicht zum Unterricht gehen.
Vahi 5 linein hain, mujhe vahi bahana banana hai
Es sind dieselben 5 Zeilen, ich muss dieselbe Ausrede erfinden.
Mein ek class ka arjun, tum har class ke drona
Ich bin der Arjun einer Klasse, du bist der Drona jeder Klasse.
Kya ki farak padta hai main har class mein hoon na
Was macht es für einen Unterschied, ich bin doch in jeder Klasse, oder?
Mujhe dard mohoobat kaafi de
Gib mir genug Schmerz der Liebe.
Tumhe vade karke jab mere jaisa koi na insaafi de
Wenn jemand wie ich dir Versprechen gibt und dann Ungerechtigkeit.
Toh ho sake toh usse maafi de
Dann, wenn möglich, vergib ihm.
Aur agle hafte main class nahi aaunga
Und nächste Woche werde ich nicht zum Unterricht kommen.
Mein baaz nahi aaunga, na main baaz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen, nein, ich werde es nicht lassen.
Mujhe sach mein mohobbat se dar sa lage
Ich habe wirklich Angst vor der Liebe.
Shayad mein bolu jaise tumhe arsa lage
Vielleicht scheint dir die Art, wie ich spreche, wie eine Ewigkeit.
Meri baatein pyari na jab tak charsa lage
Meine Worte sind nicht liebenswert, solange kein Haschisch im Spiel ist.
Aur meri baatein tumhe harsi lagein
Und meine Worte kommen dir wie Unsinn vor.
Mujhe pasand krna thoda kam sa hua
Mich zu mögen ist etwas weniger geworden.
Sar pe chadhte dhue se thoda ghum sa hua
Mit Rauch, der zum Kopf steigt, wurde ich etwas verloren.
Tu mujhse nafrat karo usse behtar main door reh jaunga
Besser ich bleibe fern, als dass du mich hasst.
Main baaz nahi aaunga, na main baz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen, nein, ich werde es nicht lassen.
Mere dil mein tumhari maafi ki bheekh hai
In meinem Herzen ist das Betteln um deine Vergebung.
Main apne kamron mein band raha tum chinta mein sochte voh theek hai
Ich blieb in meinen Zimmern eingeschlossen, du dachtest besorgt: 'Geht es ihm gut?'
Page pe jaha kaatu voh cheekh hai
Wo ich auf der Seite streiche, das ist ein Schrei.
Bate suni par na miki koi seekh hai
Habe die Worte gehört, aber keine Lehre gefunden.
Mujhe apne har premi se dar hai
Ich habe Angst vor jeder meiner Geliebten.
Apne har rakshak se ladle
Habe mit jedem meiner Beschützer gekämpft.
Pankhe se tanga mera sar hai
Mein Kopf hängt am Ventilator.
Apne ghar valo se na mil lun kitchen mein isliye nishachar hai
Damit ich meine Familie nicht in der Küche treffe, bin ich nachtaktiv.
Bohot dar hai
Viel Angst.
Itna dar hai ki apni ma se dar lagta hai
So viel Angst, dass ich Angst vor meiner Mutter habe.
Apne baap se dar lagta hai
Angst vor meinem Vater.
Apni chah se dar lagta hai
Angst vor meinem eigenen Verlangen.
Apne khwab se dar lagta hai
Angst vor meinem Traum.
Itna dar hai ki kamra hamesha band
So viel Angst, dass das Zimmer immer geschlossen ist.
Rap gaane rok, khudse poochu hai kis baat ka ghamand
Hör auf, Rap-Songs zu machen, frag dich, worauf die Arroganz beruht.
Beta tumne lund nahi ukada hai
Junge, du hast einen Scheißdreck erreicht.
Apne har sapne ko maara hai
Hast jeden deiner Träume getötet.
Tum socho yeh phone kyu nahi utha raha hai
Du fragst dich, warum er das Telefon nicht abnimmt.
Door
Weit.
Aur door
Und weit.
Aur door
Und weit.
Bhai kahan ye vyakti ja raha hai?
Bruder, wohin geht dieser Mensch?
Apna jabda jakad ke apne hothon ko chabaunga
Meinen Kiefer zusammenbeißend, werde ich auf meine Lippen beißen.
Main baaz nahi aaunga, na main baaz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen, nein, ich werde es nicht lassen.
Mujhe meri har galti yaad hai
Ich erinnere mich an jeden meiner Fehler.
Tujhe bhi hogi
Du sicher auch.
Ehsaas mera haath kaatne ke baad hai ki dard tujhe bhi hogi
Die Erkenntnis nach dem Schneiden meiner Hand ist, dass auch du Schmerz empfinden wirst.
Aur mujhe yaad rahega meine tujhe dard diya
Und ich werde mich daran erinnern, dass ich dir Schmerz zugefügt habe.
Mein tujhe aur dard doon mujhe dar lagta hai
Ich habe Angst, dass ich dir noch mehr Schmerz zufügen könnte.
Vahi 5 bahane koi kaise maaf kar sakta hai
Wie kann jemand dieselben 5 Ausreden verzeihen?
Tujhe rulaya yeh soch mera sar thakta hai
Der Gedanke, dass ich dich zum Weinen gebracht habe, macht meinen Kopf schwer.
Main bt, jaise koi bura sapna de
Ich bin ein schlechter Trip, wie ein Albtraum.
Main duniya ke liye tayyar nahi
Ich bin nicht bereit für die Welt.
Mujhe dafna de
Begrab mich.
Main tujhse dar ke chup jaun toh mujhe jaane de main yeh hi chaahunga
Wenn ich mich aus Angst vor dir verstecke, lass mich gehen, das werde ich wollen.
Main bazz nahi aaunga, na main baaz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen, nein, ich werde es nicht lassen.
Akele phir murdo si aadat ho jaye
Allein, dann gewöhne ich mich an Gewohnheiten wie die Toten.
Phir bistar se uthna bhi na ho paye
Dann schaffe ich es nicht einmal mehr, aus dem Bett aufzustehen.
Sar pe sawal na ruke aur shareer jawab de jaye
Die Fragen im Kopf hören nicht auf und der Körper gibt nach.
Har cheez se teri yaad aye
Alles erinnert mich an dich.
Har ghante hona padta hai high
Muss jede Stunde high werden.
Phir dil tujhko awaaz lagaye
Dann ruft das Herz nach dir.
Haath tujhko call milayein
Die Hände wählen deine Nummer.
Blocked hoon, vodafone waale bhaiya mujhko yaad dilayein
Ich bin blockiert, der Vodafone-Typ erinnert mich daran.
Phir vodafone waale bhaiya mujhe kaafi satayein
Dann nervt mich der Vodafone-Typ ziemlich.
Blocked hoon, samajh hone ke baad bhi tujhe baar baar call milaunga
Blockiert, selbst nachdem ich es verstanden habe, werde ich dich immer wieder anrufen.
Main baaz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen.
Na mein baaz nahi aaunga
Nein, ich werde es nicht lassen.
Tu bhi wapis call milayegi
Du wirst auch zurückrufen.
Tu baaz nahi ayegi
Du wirst es nicht lassen.
Baki logo ki kahani sunayegi
Du wirst Geschichten von anderen Leuten erzählen.
Mujhko tu jalaegi
Du wirst mich eifersüchtig machen.
Main tujhko thoda hasaunga
Ich werde dich ein wenig zum Lachen bringen.
Agar sunegi toh ek kahani sunaunga
Wenn du zuhörst, werde ich eine Geschichte erzählen.
Nahi keh kar kisi aur ka character sketch batati hai
Sagt nein, erzählt eine Charakterbeschreibung von jemand anderem.
Itni beizzati kar bhi tu wapis nahi aati hai
Selbst nach solchen Beleidigungen kommst du nicht zurück.
Main 5 din bheek maangunga
Ich werde 5 Tage lang betteln.
Aur 6te din kisi 4thi ke saath jaake sojaunga
Und am 6. Tag werde ich gehen und mit irgendeiner vierten Person schlafen.
Main baaz nahi aaunga, na main baaz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen, nein, ich werde es nicht lassen.
Itna door khechenge khudhko phir wapis nahi aa payenge
Wir werden uns so weit auseinanderziehen, dass wir nicht mehr zurückkommen können.
Itni raat ghabrake soye
So viele Nächte voller Angst geschlafen.
Aaj aank mein aansu liye sojayenge
Heute werden wir mit Tränen in den Augen einschlafen.
Tu wapis aake phir bade chutkule sunaati hai
Du kommst zurück und erzählst dann große Witze.
Pyar mein girati hai
Bringst mich dazu, mich zu verlieben.
Main sochu tu wapis aana chahti hai
Ich denke, du willst zurückkommen.
Tu wapis ayi toh voh 4thi ki kahani tujhe kis muh se bata paunga
Wenn du zurückkämst, mit welchem Gesicht könnte ich dir die Geschichte von dieser vierten Person erzählen?
Phir call ki bheekh maangta reh jaunga
Dann werde ich weiter um einen Anruf betteln.
Main tujhse kuch nahi chhupata par vo baat zarur dabaunga
Ich verberge nichts vor dir, aber diese Sache werde ich definitiv unterdrücken.
Main baaz nahi aaunga, na main baaz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen, nein, ich werde es nicht lassen.
Tujhe laga main tere bare mein kitna hi likh paunga
Du dachtest, wie viel könnte ich wohl über dich schreiben?
Main baaz nahi aaunga main baaz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen, ich werde es nicht lassen.
Copy khatam karte ant pass jab aaunga
Das Heft beendend, wenn ich mich dem Ende nähere.
Tab bhi baaki teri tareefein reh jayengi
Selbst dann werden deine restlichen Lobpreisungen übrig bleiben.
Baaki teri tareefein agle panne ko sunaunga
Deine restlichen Lobpreisungen werde ich der nächsten Seite erzählen.
Tere pairon se shuru panaa tere pairon pe khatam
Die Seite begann bei deinen Füßen, endet bei deinen Füßen.
Agle panne pe jab jaane ke liye
Um zur nächsten Seite zu gehen.
Jab page main paltaun
Wenn ich die Seite umblättere.
Toh nah panne bache na kalam
Dann sind weder Seiten noch Stift übrig.
Toh ab yahan se uth ke copy akele kareedne kaise hi ja paunga
Also, wie soll ich jetzt von hier aufstehen und allein ein Heft kaufen gehen können?
Mein baz nahi aaunga, main baz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen, ich werde es nicht lassen.
Tum sabse mujhko dar hai kaafi
Ich habe ziemlich Angst vor euch allen.
Phir bhi apne saare raaz bataunga
Trotzdem werde ich all meine Geheimnisse erzählen.
Main baz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen.
Main baz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen.
Kamre ke sare gand pe aag lagage Tartovsky influence chillaunga
Den ganzen Müll im Zimmer anzündend, werde ich 'Tarkovsky-Einfluss' schreien.
Main baaz nahi aaunga mein bazz nahi aaunga
Ich werde es nicht lassen, ich werde es nicht lassen.
Hone do dopahar
Lass den Mittag werden.
Ab kiska intazaar hai
Worauf wartet man jetzt noch?
Hone do dopahar
Lass den Mittag werden.
Ab kiska intazaar hai
Worauf wartet man jetzt noch?
Hone ka intazaar hai
Warten darauf, dass es geschieht.
Hone ka intazaar hai
Warten darauf, dass es geschieht.
Har shaam ki tarah
Wie jeden Abend.
Aaj bhi
Auch heute.
Kho jayenge
Werden wir uns verlieren.
Bachpan ke din
Die Tage der Kindheit.
Gungunaenge
Werden wir summen.
Gungunaenge
Werden wir summen.
Hone do dopahar
Lass den Mittag werden.
Ab kiska intazaar hai
Worauf wartet man jetzt noch?
Ab kiska intazaar hai
Worauf wartet man jetzt noch?
Hone ka intazaar hai
Warten darauf, dass es geschieht.
Hai
Ist.





Авторы: Aaryansh Singh

Udbhav feat. Aaryansh & Angia - Yati
Альбом
Yati
дата релиза
09-07-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.