Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jabse
hua
tere
nazdeek
hai
Seitdem
ich
dir
nahe
gekommen
bin,
Dil
ke
mohalle
main
sab
thik
hai
Ist
in
der
Gegend
meines
Herzens
alles
in
Ordnung.
Jabse
hua
tere
nazdeek
hai
Seitdem
ich
dir
nahe
gekommen
bin,
Dil
ke
mohalle
main
sab
thik
hai
Ist
in
der
Gegend
meines
Herzens
alles
in
Ordnung.
Zaraa
sa
kitabon
main
kam
dhyaan
hai
Meine
Aufmerksamkeit
für
Bücher
ist
etwas
geringer,
Zyaada
tere
khayalon
main
hai
Mehr
ist
sie
bei
deinen
Gedanken.
Tujhse
jo
milke
mazaa
hai
Der
Spaß,
den
ich
habe,
wenn
ich
dich
treffe,
Kahan
wo
ganit
ke
sawaalon
main
hai
Wo
ist
der
in
den
Matheaufgaben?
Karke
gustaakhiyaan
maange
naa
maffiyaan
Ich
begehe
Frechheiten,
bitte
nicht
um
Verzeihung,
Teri
chahat
ne
badla
mere
dil
ka
jugraafiya
Deine
Sehnsucht
hat
die
Geographie
meines
Herzens
verändert.
Karke
gustaakhiyaan
maange
naa
maffiyaan
Ich
begehe
Frechheiten,
bitte
nicht
um
Verzeihung,
Teri
chahat
ne
badla
mere
dil
ka
jugraafiya
Deine
Sehnsucht
hat
die
Geographie
meines
Herzens
verändert.
Hey
par
leki
jaaounga
Hey,
aber
ich
werde
dich
mitnehmen,
Samose
garam
khilaaoonga
main
kar
vaada
shanivaar
ko
Ich
werde
dir
heiße
Samosas
geben,
ich
verspreche
es
am
Samstag.
Bhagwaan
ke
bharose
chhodke
samose
Du
überlässt
die
Samosas
Gott,
Bhul
jaae
somvaar
ko
Und
vergisst
es
bis
Montag.
Tere
liye
ghar
se
nikalati
hoon
Für
mich
verlässt
du
das
Haus,
Jab
kahata
hai
milti
hoon
gharavaalon
se
chhupake
tuje
Wenn
ich
es
sage,
triffst
du
mich
heimlich
vor
deiner
Familie.
Parvaah
nahin
hai
meri
zyaadati
hai
teri
Dir
ist
meine
Mühe
egal,
das
ist
deine
Zumutung.
Kya
samaj
rakhaa
hai
pyaar
ko
Was
denkst
du
dir
eigentlich,
was
Liebe
ist?
Tuje
kis
tarah
bataaun
main
kitna
zaruri
tera
pyaar
hai
Wie
soll
ich
dir
sagen,
wie
wichtig
deine
Liebe
für
mich
ist,
Mere
andhiyaare
se
jivan
main
tu
hi
safedi
kii
chamkaar
hai
In
meinem
dunklen
Leben
bist
du
der
einzige
helle
Glanz.
Karke
gustaakhiyaan
maange
naa
maffiyaan
Ich
begehe
Frechheiten,
bitte
nicht
um
Verzeihung,
Teri
chahat
ne
badla
mere
dil
ka
jugraafiya
Deine
Sehnsucht
hat
die
Geographie
meines
Herzens
verändert.
Jag
ko
main
genius
lagata
hoon
Der
Welt
erscheine
ich
als
Genie,
Cheharaa
ye
serious
rakhata
hoon
Ich
setze
dieses
ernste
Gesicht
auf,
Andar
se
dil-phenk
hoon
Innerlich
bin
ich
ein
Frauenheld.
Mana
hoon
chote
ghar
kaa
jeb
se
hoon
kadka
Zugegeben,
ich
bin
aus
kleinem
Haus,
bin
knapp
bei
Kasse,
Ladkaa
main
bada
hi
nek
hoon
Ich
bin
ein
wirklich
anständiger
Kerl.
Tere
chehre
pe
saare
marate
hai
Alle
schwärmen
für
dein
Gesicht,
Baaki
ladke
bhi
vaade
karte
hai
Die
anderen
Jungs
machen
auch
Versprechungen,
Lekin
nibhaate
nahin
Aber
sie
halten
sie
nicht.
Maukey
pe
kaam
aae
vaada
jo
nibhaae
Der
im
entscheidenden
Moment
da
ist,
der
sein
Versprechen
hält,
Eklauta
main
hi
ek
hoon
Das
bin
einzig
und
allein
ich.
Mat
ghabraana
muhoort
hamaare
milan
kaa
nikat
hai
piya
Hab
keine
Angst,
der
Moment
unseres
Zusammenseins
ist
nahe,
meine
Liebste,
Bas
ek
googly
se
papa
kaa
tujko
giraanaa
wicket
hai
piya
Mit
nur
einem
Googly
muss
ich
das
Wicket
deines
Vaters
fällen,
meine
Liebste.
Karke
gustaakhiyaan
maange
naa
maffiyaan
Ich
begehe
Frechheiten,
bitte
nicht
um
Verzeihung,
Teri
chahat
ne
badla
mere
dil
ka
jugraafiya
Deine
Sehnsucht
hat
die
Geographie
meines
Herzens
verändert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ajay-atul, Amitabh Bhattacharya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.