Текст и перевод песни Alka Yagnik feat. Udit Narayan - Mar Gaye Mar Gaye (From "Dalaal")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mar Gaye Mar Gaye (From "Dalaal")
Умираю, умираю (Из фильма "Dalaal")
Arey
mar
gaye
mar
gaye
fokat
mein
hum
Эй,
умираю,
умираю
зря
Koi
toh
humko
liyo
bachay
Кто-нибудь,
спасите
меня
(Aaisa
teer
chala
mere
dil
par
(Такая
стрела
пронзила
мое
сердце
Jiski
maar
sahi
na
jaay)
-2
Что
рана
не
заживает)
-2
Dil
ki
baat
atak
gayi
dil
mein
Слова
любви
застряли
в
сердце
Muh
se
haay
kahi
na
jaay'
Устами
"ах"
не
вымолвить
Tere
nain
pe
kavita
likhe
О
твоих
глазах
стихи
писать
Kalam
tuut
ke
reh
reh
jaay
Перо
ломается
всё
время
Teri
zulf
ki
baat
chale
toh
Если
о
твоих
локонах
заговорю
Bin
baadal
barkha
ho
jaay
Без
туч
дождь
пойдет
Aaisa
teer
chala
mere
dil
par
Такая
стрела
пронзила
мое
сердце
Jiski
maar
sahi
na
jaay
Что
рана
не
заживает
Arey
mar
gaye
mar
gaye
fokat
mein
hum
Эй,
умираю,
умираю
зря
Koi
toh
humko
liyo
bachay
Кто-нибудь,
спасите
меня
Teri
chaal
ki
kya
misaal
de
hirni
naagin
bhi
sharmaay
Твоей
походке
нет
равных,
лани
и
змеи
смущаются
Mere
dil
pe
giri
bijliyan
kamar
pe
jab
choti
lehraay
Молнии
бьют
в
мое
сердце,
когда
твоя
коса
колышется
Teri
roop
ki
dhup
ke
aage
darpan
bhi
tukde
ho
jaay
Перед
сиянием
твоей
красоты
даже
зеркало
разбивается
Tere
badan
ki
mehak
se
gori
chandan
bhi
feeka
pad
jaay
От
аромата
твоего
тела,
красавица,
даже
сандал
меркнет
Aaisa
teer
chala
mere
dil
par
Такая
стрела
пронзила
мое
сердце
Jiski
maar
sahi
na
jaay
Что
рана
не
заживает
Arey
mar
gaye
mar
gaye
fokat
mein
hum
Эй,
умираю,
умираю
зря
Koi
toh
humko
liyo
bachay
Кто-нибудь,
спасите
меня
Kaliyon
ki
hai
tu
shehzaadi
phoolon
ki
mallika
kehlaay
Ты
принцесса
бутонов,
зовешься
королевой
цветов
Har
ek
chaman
mein
charcha
tera
har
bhanvra
tere
guun
gaay
В
каждом
саду
о
тебе
говорят,
каждый
шмель
поет
тебе
хвалу
Jitni
bhi
tareed
kare
hum
utni
hi
kam
padti
jaay
Сколько
бы
я
ни
хвалил
тебя,
все
равно
мало
Ab
toh
ang
laga
le
mujhko
mera
janam
safal
ho
jaay
Теперь
обними
меня,
пусть
моя
жизнь
станет
успешной
Aaisa
teer
chala
mere
dil
par
Такая
стрела
пронзила
мое
сердце
Jiski
maar
sahi
na
jaay
Что
рана
не
заживает
Arey
mar
gaye
mar
gaye
fokat
mein
hum
Эй,
умираю,
умираю
зря
Koi
toh
humko
liyo
bachay
Кто-нибудь,
спасите
меня
Teri
meethi
baaten
sunkar
dheero
misri
ghul
ghul
jaay
Слушая
твои
сладкие
речи,
сахар
тает
во
мне
Main
deewani
ho
gayi
teri
tune
mujhko
diya
fasaay
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
ты
околдовала
меня
Teri
meethi
baaten
sunkar
dheero
misri
ghul
ghul
jaay
Слушая
твои
сладкие
речи,
сахар
тает
во
мне
Prem
dagar
kaaton
se
bhari
hain
hum
dete
hain
tujhe
bataay
Путь
любви
тернист,
мы
предупреждаем
тебя
Pyar
ke
raste
pe
le
jaake
kahi
tu
humko
bhuul
na
jaay
-2
Поведя
по
пути
любви,
ты
не
забудь
меня
-2
Haay
yeh
tune
kya
keh
dala
praan
jaaye
par
wachan
na
jaay
Ах,
что
ты
сказала,
жизнь
отдам,
но
слова
не
нарушу
Ek
janam
ki
baat
chhod
tu
denge
saaton
janam
nibhaay
Не
говоря
уже
об
одной
жизни,
семь
жизней
тебе
посвящу
Ab
toh
ang
laga
le
mujhko
mera
janam
safal
ho
jaay
-2
Теперь
обними
меня,
пусть
моя
жизнь
станет
успешной
-2
Aaisa
teer
chala
mere
dil
par
Такая
стрела
пронзила
мое
сердце
Jiski
maar
sahi
na
jaay
Что
рана
не
заживает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehra Prakash, Bappi Lahiri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.