Текст и перевод песни Alka Yagnik feat. Udit Narayan - Pyar Ki Kashti Mein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pyar Ki Kashti Mein
Love's Boat
Pyaar
ki
kashti
mein,
hey
In
love's
boat,
hey
Pyaar
ki
kashti
mein
In
love's
boat
Lehron
ki
masti
mein
In
the
waves'
revelry
Pawan
ke
shor-shor
mein
In
the
wind's
roar
Chalein
hum
zor-zor
mein
Let's
go
with
full
force
Gagan
se
door
Far
from
the
sky
Pyaar
ki
kashti
mein
In
love's
boat
Lehron
ki
masti
mein
In
the
waves'
revelry
Pawan
ke
shor-shor
mein
In
the
wind's
roar
Chalein
hum
zor-zor
mein
Let's
go
with
full
force
Gagan
se
door
Far
from
the
sky
(Gagan
se
door)
(Far
from
the
sky)
Wahaan
kya
pyaar
milega?
Will
we
find
love
there?
Chaman
ka
phool
khilega?
Will
the
garden's
flower
bloom?
Wahaan
kya
pyaar
milega?
Will
we
find
love
there?
Chaman
ka
phool
khilega?
Will
the
garden's
flower
bloom?
Jise
dil
dhoondh
raha
hai
The
one
my
heart
is
searching
for
Kya
woh
dildaar
milega?
Will
I
find
that
beloved
there?
Wahaan
sach
honge
sapne
Dreams
will
come
true
there
Banenge
ghair
bhi
apne
Strangers
will
become
our
own
Dil
ki
baaraat
sajegi
The
heart's
procession
will
be
adorned
Milenge
saajan
apne
We'll
meet
our
beloved
there
Maine
suna
(kya
suna?)
I
heard
(what
did
you
hear?)
Jo
kaha
(kya
kaha?)
What
was
said
(what
was
said?)
"Jaana
bahut
hai
door"
"We
have
to
go
very
far"
Pyaar
ki
kashti
mein
In
love's
boat
Lehron
ki
masti
mein
In
the
waves'
revelry
Pawan
ke
shor-shor
mein
In
the
wind's
roar
Chalein
hum
zor-zor
mein
Let's
go
with
full
force
Gagan
se
door
Far
from
the
sky
Gagan
se
door
Far
from
the
sky
Pyaar
ko
pyaar
mile
toh
When
love
finds
love
Nazar
kahin
lag
na
jaaye
May
no
evil
eye
fall
upon
it
Pyaar
ko
pyaar
mile
toh
When
love
finds
love
Nazar
kahin
lag
na
jaaye
May
no
evil
eye
fall
upon
it
Milein
jeevan
mein
hum-tum
May
we
meet
in
life
Kahin
phir
bichhad
na
jaayein
And
never
be
separated
again
Nazar
kya
lage
wahaan
par
What
evil
eye
could
affect
us
there
Hai
pyaar
hi
pyaar
jahaan
par
Where
there
is
only
love
everywhere
Na
bichhadein
milne
wale
May
those
who
meet
never
part
Jahaan
sab
hon
dilwale
Where
everyone
is
full
of
love
Toh
chalo
chalein?
(Haan,
chalein)
So
shall
we
go?
(Yes,
let's
go)
Yoon
mil
ke?
(Haan,
mil
ke)
Like
this,
together?
(Yes,
together)
Hoke
khushi
mein
choor
Lost
in
happiness
Pyaar
ki
kashti
mein
In
love's
boat
Lehron
ki
masti
mein
In
the
waves'
revelry
Pyaar
ki
kashti
mein
In
love's
boat
Lehron
ki
masti
mein
In
the
waves'
revelry
Pawan
ke
shor-shor
mein
In
the
wind's
roar
Chalein
hum
zor-zor
mein
Let's
go
with
full
force
Gagan
se
door
Far
from
the
sky
Oh,
Rama,
ho,
oh,
Rama,
ho
Oh,
Rama,
ho,
oh,
Rama,
ho
Oh,
Rama,
ho
(ho,
Rama,
ho,
Rama,
ho)
Oh,
Rama,
ho
(ho,
Rama,
ho,
Rama,
ho)
Oh,
Rama,
ho
(Rama,
ho,
Rama,
ho)
Oh,
Rama,
ho
(Rama,
ho,
Rama,
ho)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.