Udit Narayan feat. Nibedita - Jie Mote Athaya - перевод текста песни на немецкий

Jie Mote Athaya - Nibedita , Udit Narayan перевод на немецкий




Jie Mote Athaya
Der, der mich unruhig gemacht hat
ହେ-ହେ-ହେ
He-he-he
ହୋ-ହୋ-ହୋ
Ho-ho-ho
ଛମ୍ମାରେ, ଛମ୍ମାରେ ଛମ୍-ଛମା-ଛମ୍ ପାଉଁଜି
Schhammare, Schhammare schham-schhama-schham, meine Liebe
ଛମ୍ମାରେ, ଛମ୍ମାରେ ଛମ୍-ଛମା-ଛମ୍ ପାଉଁଜି
Schhammare, Schhammare schham-schhama-schham, meine Liebe
ଯିଏ ମୋତେ ଅଥୟ କରିଛି
Der, der mich unruhig gemacht hat
ଯିଏ ମୋତେ ଅଧିର କରିଛି
Der, der mich ungeduldig gemacht hat
ଯିଏ ମୋତେ ଅଥୟ କରିଛି
Der, der mich unruhig gemacht hat
ଯିଏ ମୋତେ ଅଧିର କରିଛି
Der, der mich ungeduldig gemacht hat
ଦିନ ନାହିଁ, ରାତି ନାହିଁ
Kein Tag, keine Nacht
ମରୁଚି ମୁଁ ଯାହା ପାଇଁ
Ich bin ruhelos, für wen?
ତୁ ସେଇ ଝିଅ ପ୍ରିୟା ମୋର
Du bist dieses Mädchen, meine Geliebte
ପାଗଳ-ପାଗଳ କରିଛି ପାଉଁଜି ତୋର
Du hast mich verrückt gemacht, meine Liebe
ପାଗଳ-ପାଗଳ କରିଛି ପାଉଁଜି ତୋର
Du hast mich verrückt gemacht, meine Liebe
ଯିଏ ମୋର ମନକୁ ଛୁଇଁଛି
Der, der mein Herz berührt hat
ଯିଏ ମୋର ଆଖିରେ ରହୁଛି
Der, der in meinen Augen wohnt
ଯିଏ ମୋର ମନକୁ ଛୁଇଁଛି
Der, der mein Herz berührt hat
ଯିଏ ମୋର ଆଖିରେ ରହୁଛି
Der, der in meinen Augen wohnt
ଭୋକ ନାହିଁ, ଶୋଷ ନାହିଁ
Kein Hunger, kein Durst
ଉଜାଗର ଯାହା ପାଇଁ
Ich bin wach, für wen?
ତୁ ସେଇ ପୁଅ ମୋ hero
Du bist dieses Mädchen, meine Heldin
ପାଗଳ-ପାଗଳ କରିଛି ପାଉଁଜି ତୋର
Du hast mich verrückt gemacht, meine Liebe
ପାଗଳ-ପାଗଳ କରିଛି ପାଉଁଜି ତୋର
Du hast mich verrückt gemacht, meine Liebe
ଛମ୍ମାରେ, ଛମ୍ମାରେ ଛମ୍-ଛମା-ଛମ୍ ପାଉଁଜି
Schhammare, Schhammare schham-schhama-schham, meine Liebe
ଛମ୍ମାରେ, ଛମ୍ମାରେ ଛମ୍-ଛମା-ଛମ୍ ପାଉଁଜି
Schhammare, Schhammare schham-schhama-schham, meine Liebe
ସାରାଦିନ, ସାରାରାତି ତୋ ପାଇଁ ଧକ-ଧକ ଛାତି
Den ganzen Tag, die ganze Nacht für dich schlägt mein Herz
ବସିଲେ ନାଇଁ, ଶୋଇଲେ ନାଇଁ
Ich kann nicht sitzen, kann nicht schlafen
ନଥିଲେ ତୁ କିଛି ଜମା ଭଲଲାଗେ ନାଇଁ
Bist du nicht da, gefällt mir nichts
ଭଲଥିଲି ଏକା ଥିଲି, ମୋ ଦୁନିଆଁରେ ମୁଁ ଥିଲି
Ich war gut allein, in meiner Welt war ich
ତୁ ଆସିଲୁ ମୋତେ ଡାକିଲୁ
Du kamst und hast mich gerufen
ମୋ ଭିତରୁ ମୋତେ ଛଡେଇ ନେଲୁ, ହାଏ
Hast mich aus meinem Innersten gerissen, oh
ଏଇ ଅଛି, ଏଇ ନାହିଁ
Das ist da, das ist nicht da
ଆନମନା ଯାହା ପାଇଁ
Geistesabwesend bin ich, für wen?
ତୁ ସେଇ ପୁଅ ମୋ hero
Du bist dieses Mädchen, meine Heldin
ପାଗଳ-ପାଗଳ କରିଛି ପାଉଁଜି ତୋର
Du hast mich verrückt gemacht, meine Liebe
ପାଗଳ-ପାଗଳ କରିଛି ପାଉଁଜି ତୋର
Du hast mich verrückt gemacht, meine Liebe
ଜୀବନରେ ରଙ୍ଗ ଯେତେ ଖୋଜି ଆଣିଦେବି ସବୁ ତତେ
All die Farben des Lebens, werd ich suchen und dir schenken
ଏମିତି ସତେ ଭଲପାଇବି, ସୀମା ଟପି ଦୁନିଆଁକୁ ଦେଖେଇଦେବି
So wahr werd ich dich lieben, zeig dir die Welt jenseits aller Grenzen
ତୋ କଥାରେ, ତୋ ବାଟରେ, ଚାଲିବାକୁ ରାଜି ତୋ ସାଥିରେ
Auf dein Wort, deinem Pfad, zu gehen bin bereit an deiner Seite
ଯୁଆଡେ କହ ସିଆଡ଼େ ଯିବି, କହିଲେ ତୁ ନିଆଁକୁ ମୁଁ ଡେଇଁପଡିବି, ହାଏ
Wohin du sagst, geh ich hin, heißt du mich ins Feuer, spring ich hinein, oh
होश ନାହିଁ, जोश ନାହିଁ, बेहोश ମୁଁ ଯାହାପାଇଁ
Kein klarer Sinn, keine Kraft, bewusstlos bin ich, für wen?
ତୁ ସେଇ ଝିଅ ପ୍ରିୟା ମୋର
Du bist dieses Mädchen, meine Geliebte
ପାଗଳ-ପାଗଳ କରିଛି ପାଉଁଜି ତୋର
Du hast mich verrückt gemacht, meine Liebe
ହଁ, ପାଗଳ-ପାଗଳ କରିଛି ପାଉଁଜି ମୋର
Ja, du hast mich, deinen Liebsten, verrückt gemacht
ଆରେ, ପାଗଳ-ପାଗଳ କରିଛି ପାଉଁଜି ତୋର (ହୁଁ)
Hey, du hast mich, deinen Liebsten, verrückt gemacht (huh)





Авторы: Prem Anand, Srikant Goutam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.