Udit Narayan - Jadoo Bhari - From "Dastak" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udit Narayan - Jadoo Bhari - From "Dastak"




Jadoo Bhari - From "Dastak"
Волшебный взгляд - из фильма "Dastak"
Mujhko jab aise dekhti ho tum
Когда ты смотришь на меня так,
Rang bhar jaate hai fizaaon mein
Краски наполняют пространство,
Kasmasaati hai aarzoo dil mein
Желание трепещет в моем сердце,
Geet ghul jaate hai hawaaon mein
Песни растворяются в воздухе.
Jaadu bhari aankhon waali suno -2
О, обладательница волшебных глаз, послушай -2
Tum aise mujhe dekha na karo -2
Не смотри на меня так -2
Jaadu bhari aankhon waali suno -2
О, обладательница волшебных глаз, послушай -2
Tum aise mujhe dekha na karo -2
Не смотри на меня так -2
(Phir main koi umeed karoon
(Тогда я снова начну надеяться,
Phir mujhe koi armaan ho) -2
Тогда у меня снова появятся мечты) -2
Tum shaayad meri ban jaao
Ты, возможно, станешь моей,
Phir dil ko aisa gumaan ho
Тогда у моего сердца появится такое подозрение.
Par aisa na hota achha hai
Но лучше, чтобы этого не случилось,
In baaton mein kya rakha hai
Что толку в этих разговорах?
Mujhko aisi umeed na do
Не давай мне такой надежды.
Jaadu bhari aankhon waali suno -2
О, обладательница волшебных глаз, послушай -2
Tum aise mujhe dekha na karo -2
Не смотри на меня так -2
(Phir dhadkan mein tum bas jaao
(Тогда ты поселишься в моем сердцебиении,
Phir koi ghazal main gaaoon) -2
Тогда я спою какую-нибудь газель) -2
Phir chaand mein tumko main dekhoon
Тогда я увижу тебя в луне,
Phoolon mein tumko paaoon
Найду тебя в цветах.
Par aisa na hota achha hai
Но лучше, чтобы этого не случилось,
Iska anjaam jo hota hai
Ведь то, что из этого получается,
Voh dard hi deta hai dil ko
Приносит только боль моему сердцу.
Jaadu bhari aankhon waali suno -2
О, обладательница волшебных глаз, послушай -2
Tum aise mujhe dekha na karo -2
Не смотри на меня так -2





Авторы: NAGRATH RAJESH ROSHAN, JAVED AKHTAR, RAJESH ROSHAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.