Текст и перевод песни Udo Jürgens - Humtata und Tätärä - Live 1997
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humtata und Tätärä - Live 1997
Хумтата и Тэтэрэ - Концерт 1997
Guten
Tag,
Blechlawine,
lebe
wohl,
stilles
Tal.
Здравствуй,
лавина
железа,
прощай,
тихая
долина.
Guten
Tag,
Schnellkantine,
lebe
wohl,
Stammlokal.
Здравствуй,
столовая
быстрого
питания,
прощай,
любимый
ресторанчик.
Guten
Tag,
Pornoladen,
lebe
wohl,
Phantasie.
Здравствуй,
магазин
для
взрослых,
прощай,
фантазия.
Guten
Tag,
Hitparade,
lebe
wohl
Melodie.
Здравствуй,
хит-парад,
прощай,
мелодия.
Wie
komm'
ich
nur
um's
Denken
rum,
Как
же
мне
перестать
думать,
Wie
rett'
ich
meine
Ruh'?
Как
мне
сохранить
свой
покой?
Am
besten
stelle
ich
mich
dumm
Лучше
всего
прикинуться
дурачком
Und
mach'
die
Augen
zu.
И
закрыть
глаза.
Da
hilft
zum
Glück
Тут,
к
счастью,
поможет
A
Volksmusik:
Народная
музыка:
Sakradi,
ist
auch
die
Welt
nicht
heil,
Божечки,
даже
если
мир
не
идеален,
A
bissel
was
geht
alleweil...
Всегда
найдется
что-то
хорошее...
Zum
Beispiel...
Например...
Humtata
und
Tätärä,
Хумтата
и
Тэтэрэ,
A
Hetz
- a
Gaudi
und
an
Alpenschmäh
Веселье,
гулянка
и
альпийские
шутки
Fesche
Madl
- Feste
Wadl
Красивые
девушки
- Крепкие
икры
Und
den
Musikantenstadl.
И
музыкальный
телемарафон.
Jodeldihi,
Jodeldihi,
Jodeldehi,
Jodeldihi,
Йодль-ди-хи,
йодль-ди-хи,
йодль-де-хи,
йодль-ди-хи,
Jodeldihi,
Jodeldihi-dihö
Йодль-ди-хи,
йодль-ди-хи-ди-хё
Humtata
und
Tätärä.
Хумтата
и
Тэтэрэ.
Guten
Tag,
Ölbohrinsel,
lebe
wohl,
Nordseestrand.
Здравствуй,
нефтяная
платформа,
прощай,
берег
Северного
моря.
Guten
Tag,
Tierfabriken,
lebe
wohl,
Bauernstand.
Здравствуй,
животноводческие
фермы,
прощай,
крестьянство.
Guten
Tag,
Ozonloch,
lebe
wohl,
Sonnenbad.
Здравствуй,
озоновая
дыра,
прощай,
солнечные
ванны.
Guten
Tag,
Mafiosi,
lebe
wohl,
Vater
Staat.
Здравствуй,
мафия,
прощай,
государство-отец.
Wie
überzeuge
ich
mich
bloß,
Как
же
мне
убедить
себя,
Daß
ich
nichts
ändern
kann?
Что
я
ничего
не
могу
изменить?
Am
besten
wird
man
anspruchslos
Лучше
всего
стать
неприхотливым
Und
macht
das
Fernseh'n
an.
И
включить
телевизор.
Da
hilft
zum
Glück
Тут,
к
счастью,
поможет
A
Volksmusik:
Народная
музыка:
Sakradi,
sind
Berg
und
See
auch
krank,
Божечки,
пусть
даже
горы
и
озера
больны,
Wir
müssen's
ja
nicht
singen,
Gottseidank...
Слава
Богу,
нам
не
нужно
об
этом
петь...
Wir
haben...
У
нас
есть...
Denn
ist
der
Bach
ein
Bacherl
Ведь
если
ручей
- ручеек,
Und
jedes
Dach
ein
Dacherl,
И
каждая
крыша
- крышечка,
Wird
alles,
was
passiert
Все,
что
происходит,
Zum
Problemerl
reduziert.
Сводится
к
маленькой
проблемке.
Die
Brücke
wird
zum
Brückerl,
Мост
становится
мостиком,
Die
Lücke
wird
zum
Lückerl
Дыра
становится
дырочкой,
Und
was
die
Welt
zerstört,
И
то,
что
разрушает
мир,
Ist
kein
Gedankerl
wert...
Не
стоит
и
мысли...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kunze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.