Текст и перевод песни Udo Jürgens - Mein Freund, der Clown - Live 1970
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Freund, der Clown - Live 1970
My Friend, the Clown - Live 1970
Ein
greller
Lichtstrahl
fällt
A
bright
spotlight
falls
Durch
das
Zirkuszelt:
Through
the
circus
tent:
Gleich
wird
er
erscheinen!
He'll
appear
any
moment
now!
Von
draußen
hört
man
schon,
From
outside
you
can
already
hear,
Sein
gold'nes
Saxophon
His
golden
saxophone
Wie
ein
Baby
weinen.
Crying
like
a
baby.
Da
torkelt
er
heran,
There
he
stumbles
in,
Fängt
zu
lachen
an,
so
wie
er
Starts
to
laugh,
the
way
only
he
Allein
es
nur
kann.
Can
do
it.
Lachen
kann
von
Mensch
zu
Mensch
so
leicht
Laughter
can
so
easily
build
Eine
gold'ne
Brücke
bau'n!
A
golden
bridge
between
people!
Wer
hat
das
so
oft
wie
du
erreicht,
Who
has
achieved
this
as
often
as
you,
Wie
du,
mein
Freund,
der
Clown?
Like
you,
my
friend,
the
clown?
Weil
ich
dich
so
viele
Jahre
lang
Because
I
have
admired
and
marveled
at
you
Schon
bewund're
und
bestaun',
For
so
many
years,
Nimm
von
mir
dies
kleine
Lied
als
Dank
Take
this
little
song
from
me
as
a
thank
you
An
dich,
mein
Freund,
der
Clown.
To
you,
my
friend,
the
clown.
Sein
Anzug
glitzert
bunt,
His
suit
glitters
brightly,
Rot
der
breite
Mund,
His
wide
mouth
is
red,
Viel
zu
groß
die
Ohren.
His
ears
are
much
too
big.
Dann
hört
man
nur
noch
sie,
Then
you
only
hear
it,
Seine
Melodie,
His
melody,
Leise,
traum-verloren...
Soft,
lost
in
dreams...
Da
stolpert
er
und
fällt,
Then
he
stumbles
and
falls,
Und
ein
lauter
Jubel
durchbraust
And
a
loud
cheer
erupts
through
Das
riesige
Zelt.
The
giant
tent.
Einer,
der
im
Pech
noch
lauter
lacht,
Someone
who
laughs
even
louder
in
misfortune,
Dem
die
Kinder
blind
vertrau'n,
Whom
the
children
trust
blindly,
Der
aus
Großen
wieder
Kinder
macht,
Who
turns
adults
back
into
children,
Bist
du,
mein
Freund,
der
Clown!
That's
you,
my
friend,
the
clown!
Er
hält
uns
mit
Humor,
He
holds
a
mirror
up
to
us
with
humor,
Wie
im
Spiegel,
vor,
Showing
us
Fehler,
die
wir
machen...
The
mistakes
we
make...
Wir
seh'n
zwar
sein
Gesicht,
We
see
his
face,
Doch
das
wahre
nicht,
But
not
the
real
one,
Hinter
seinem
Lachen...
Behind
his
laughter...
Schön,
daß
es
einen
gibt,
It's
nice
that
there's
someone
Der
die
Menschen
kennt
und
sie
doch
Who
knows
people
and
yet
still
Immer
noch
liebt!
Loves
them!
Keiner,
der
wie
du
das
Kunststück
kann:
No
one
can
do
the
trick
like
you:
Kalte
Herzen
aufzutau'n!
To
thaw
cold
hearts!
Mehr
für
uns
als
mancher
große
Mann
You
do
more
for
us
than
many
a
great
man
Tust
du,
mein
Freund,
der
Clown.
You
do,
my
friend,
the
clown.
Daß
die
ganze
Welt
ein
Zirkus
ist,
That
the
whole
world
is
a
circus
Kann
wohl
nur
ein
Narr
durchschau'n.
Can
probably
only
be
seen
through
by
a
fool.
Einer,
der
das
weiß
und
nie
vergißt,
One
who
knows
this
and
never
forgets,
Bist
du,
mein
Freund,
der
Clown,
Is
you,
my
friend,
the
clown,
Mein
Freund,
der
Clown.
My
friend,
the
clown.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Brandin, Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.