Udo Jürgens - Mein Freund, der Clown - Live 1970 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Mein Freund, der Clown - Live 1970




Ein greller Lichtstrahl fällt
Яркий луч света падает
Durch das Zirkuszelt:
Через цирковой шатер:
Gleich wird er erscheinen!
Скоро он появится!
Von draußen hört man schon,
Снаружи уже слышно,
Sein gold'nes Saxophon
Быть gold'nes саксофон
Wie ein Baby weinen.
Как плач ребенка.
Da torkelt er heran,
Вот он торкнет,
Fängt zu lachen an, so wie er
Начинает смеяться так, как он
Allein es nur kann.
В одиночку это только может.
Lachen kann von Mensch zu Mensch so leicht
Смех может так легко перейти от человека к человеку
Eine gold'ne Brücke bau'n!
Один gold'ne мост bau'n!
Wer hat das so oft wie du erreicht,
Кто достиг этого так часто, как вы,
Wie du, mein Freund, der Clown?
Как ты, друг мой, клоун?
Weil ich dich so viele Jahre lang
Потому что я тебя столько лет
Schon bewund're und bestaun',
Уже bewund're и bestaun',
Nimm von mir dies kleine Lied als Dank
Возьмите от меня эту маленькую песню в благодарность
An dich, mein Freund, der Clown.
О тебе, друг мой, клоун.
Sein Anzug glitzert bunt,
Его костюм красочно блестит,
Rot der breite Mund,
Красный широкий рот,
Viel zu groß die Ohren.
Слишком большие уши.
Dann hört man nur noch sie,
Тогда вы услышите только их,
Seine Melodie,
Его Мелодия,
Leise, traum-verloren...
Тихо, сон-потерянный...
Da stolpert er und fällt,
Вот он спотыкается и падает,
Und ein lauter Jubel durchbraust
И громкое ликование пронзает
Das riesige Zelt.
Огромный шатер.
Einer, der im Pech noch lauter lacht,
Тот, кто смеется еще громче в невезении,
Dem die Kinder blind vertrau'n,
Которому дети слепо доверяют,
Der aus Großen wieder Kinder macht,
Который из больших снова делает детей,
Bist du, mein Freund, der Clown!
Ты, друг мой, клоун!
Er hält uns mit Humor,
Он держит нас с юмором,
Wie im Spiegel, vor,
Как в зеркале, перед,
Fehler, die wir machen...
Ошибки, которые мы совершаем...
Wir seh'n zwar sein Gesicht,
Хотя мы видим его лицо,
Doch das wahre nicht,
Но истинное не,
Hinter seinem Lachen...
За его смехом...
Schön, daß es einen gibt,
Хорошо, что есть один,
Der die Menschen kennt und sie doch
Который знает людей, и они все же
Immer noch liebt!
Все равно любит!
Keiner, der wie du das Kunststück kann:
Никто, кто, как ты, может совершить подвиг:
Kalte Herzen aufzutau'n!
Холодные сердца оттаивают!
Mehr für uns als mancher große Mann
Больше для нас, чем для некоторых великих людей
Tust du, mein Freund, der Clown.
Ты, мой друг, клоун.
Daß die ganze Welt ein Zirkus ist,
Что весь мир - цирк,
Kann wohl nur ein Narr durchschau'n.
Наверное, только дурак может это увидеть.
Einer, der das weiß und nie vergißt,
Тот, кто знает это и никогда не забывает,
Bist du, mein Freund, der Clown,
Ты, мой друг, клоун,
Mein Freund, der Clown.
Мой друг, клоун.





Авторы: Walter Brandin, Udo Juergens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.