Udo Jürgens - Aber bitte mit Sahne - Live - перевод текста песни на английский

Aber bitte mit Sahne - Live - Udo Jürgensперевод на английский




Aber bitte mit Sahne - Live
But Please With Cream - Live
Sie treffen sich täglich um viertel nach drei
They meet daily at a quarter past 3
Am Stammtisch im Eck in der Konditorei
At their regular table in the corner of the bakery
Und blasen zum Sturm auf das Kuchenbuffet,
And launch an attack on the dessert buffet
Auf Schwarzwälder-Kirsch und auf Sahne-Baisser,
Black forest gateaux and cream puffs,
Auf Früchteeis: Ananas, Kirsch und Banane - aber bitte mit Sahne.
Fruit sorbets: pineapple, cherry and banana - but please with cream.
Sie schwatzen und schmatzen, dann holen sie sich,
They chat and munch, then get themselves
Noch Buttercremetorte und Bienenstich.
More buttercream cake and honey cake.
Sie pusten und prusten, fast geht nichts mehr rein.
They huff and puff, hardly anything more fits in.
Nur ein Mohrenkopf höchstens, denn Ordnung muß sein.
Only a chocolate éclair at most, because everything in its time.
Bei Mathilde, Ottilie, Marie und Liliane,
With Mathilde, Ottilie, Marie and Liliane,
Aber bitte mit Sahne.
But please with cream.
Und das Ende vom Lied hat wohl jeder geahnt,
The end of the song probably nobody anticipated
Der Tod hat reium sie dort abgesahnt.
Death took them there prematurely.
Die Hinterbliebenen fanden vor Schmerz keine Worte,
The survivors were speechless with grief.
Mit Sacher und Linzer und Marzipantorte
With Sacher and Linzer and marzipan cake,
Hielt als letzt Liliane getreu noch zur Fahne.
Liliane remained faithful to the banner until the end.
Aber bitte mit Sahne.
But please with cream.
Doch auch mit Liliane war es schließlich vorbei,
But it was finally over with Liliane too,
Sie kippte vom Stuhl in der Konditorei.
She toppled from her chair in the bakery.
Auf dem Sarg gab's statt Kränzen verzuckerte Torten
There were sugared cakes on the coffin instead of wreaths.
Und der Pfarrer begrub sie mit rührenden Worten:
And the priest buried them with moving words:
Daß der Herrgott den Weg in den Himmel ihr bahne,
That the Lord will pave her way to heaven.
Aber bitte mit Sahne.
But please with cream.
Noch ein Tässchen Kaffee,
One more cup of coffee,
Aber bitte mit Sahne.
But please with cream.
Noch ein kleines Baisser,
One more tiny éclair,
Aber bitte mit Sahne.
But please with cream.
Oder soll's vielleicht doch ein Keks sein...
Or maybe it will still be a cookie...





Авторы: Eckart Hachfeld, Udo Juergens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.