Текст и перевод песни Udo Jürgens - Alle macht den Gefühlen
(Er:)
Ich
seh'
dich
vor
mir,
(Он:)
Я
вижу
тебя
передо
мной,
Und
alles
ist
neu.
И
все
новое.
Der
rastlose
Weg
Бешеный
путь
Scheint
endlich
vorbei
Кажется,
наконец-то
все
кончено
Und
alles,
was
war,
И
все,
что
было,
Wird
unwesentlich...
Становится
несущественным...
(Sie:)
Und
was
mir
wichtig
schien,
(Она:)
И
то,
что
казалось
мне
важным,
Auch
das
ändert
sich...!
Это
тоже
меняется...!
(Er:)
Ich
geh'
auf
dich
zu,
(Он:)
Я
иду
к
тебе,
(Sie:)
Ich
spür'
deine
Nähe,
(Она:)
Я
чувствую
твою
близость,
(Er:)
Die
Welt
ringsumher,
(Он:)
Мир
вокруг,
(Sie:)
Wird
Unwirklichkeit.
(Она:)
Становится
нереальностью.
(Er:)
Wir
sind
durch
den
Wind
(Он:)
Мы
по
ветру
(Sie:)
Wie
fliegende
Blätter,
(Она:)
Как
летающие
листья,
(Er:)
Und
doch
war
noch
nie
(Он:)
И
все
же
никогда
не
был
(Sie:)
Alles
klar
so
wie
heut'...
(Она:)
Все
в
порядке,
как
сегодня'...
(Er:)
Es
dreht
sich
der
Raum,
(Он:)
Это
крутит
комнату,
(Sie:)
Es
flimmern
die
Sinne,
(Она:)
В
нем
мерцают
чувства,
(Er:)
Wir
sind
uns
so
nah,
(Он:)
Мы
так
близки,
(Sie:)
So
hab
ich's
nie
gekannt.
(Она:)
Я
никогда
не
знала
этого.
(Er:)
Wir
glauben
nur
noch
(Он:)
Мы
просто
еще
верим
(Sie:)
Den
eigenen
Träumen
(Она:)
Своим
собственным
мечтам
(Er:)
Wir
sind
nur
noch
Herz,
(Он:)
Мы
остались
только
сердцем,
(Sie:)
Und
nicht
mehr
Verstand,
(Она:)
И
больше
не
понимал,
(Er:)
Und
es
hält
mich
nichts
mehr
(Он:)
И
меня
больше
ничто
не
удерживает
(Sie:)
Denn
ich
halt'
deine
Hand...
(Она:)
Потому
что
я
держу
тебя
за
руку...
(Beide:)
Alle
Macht
den
Gefühlen,
(Оба:)
Вся
власть
чувствам,
Lass'
uns
jede
Sekunde
leben!
Давай
проживем
каждую
секунду!
Nur
Momente
im
Feuer
Только
мгновения
в
огне
Brennen
für
alle
Zeit,
Сжигание
на
все
время,
In
die
Seele
sich
ein!
В
душу
себе
влезть!
Alle
Macht
den
Gefühlen,
Вся
власть
чувствам,
Lass'
uns
über
den
Dingen
schweben,
Давайте
парить
над
вещами,
Lass'
uns
nehmen
und
geben,
wir
untrennbar
sind
-
Давайте
возьмем
и
отдадим,
мы
неразлучны
-
Oder
irgendwann
wieder
allein...
Или
когда-нибудь
снова
один...
(Sie:)
Vielleicht
geht
es
gut
(Она:)
Может
быть,
все
в
порядке
(Er:)
Für
ewige
Zeiten,
(Он:)
На
вечные
времена,
(Sie:)
Vielleicht
sind
es
nur
(Она:)
Может
быть,
это
просто
(Er:)
Ein
Tag
oder
zwei.
(Он:)
День
или
два.
(Sie:)
Wird
es
ein
Roman,
(Она:)
Это
будет
роман,
(Er:)
Oder
nur
ein
paar
Seiten?
(Он:)
Или
всего
несколько
страниц?
(Sie:)
In
so
einer
Nacht,
(Они:)
В
такую
ночь,
(Er:)
Ist
das
einerlei...
(Он:)
Это
одно...
(Sie:)
Denn
wer
nichts
beginnt,
(Она:)
Потому
что
тот,
кто
ничего
не
начинает,
(Er:)
Der
wird
nichts
vollenden.
(Он:)
Он
ничего
не
завершит.
(Sie:)
Mit
Angst
vor
dem
Wind
(Она:)
Со
страхом
перед
ветром
(Er:)
Da
fliegt
man
nicht
weit...
(Он:)
Там
далеко
не
улетишь...
(Sie:)
D'rum
lass'
mich
nicht
geh'n
(Она:)
Не
позволяй
мне
уйти
(Er:)
Und
in
deinen
Händen
(Он:)
И
в
твоих
руках
(Sie:)
Vertrau'
ich
dem
Glück,
(Она:)
Я
доверяю
счастью,
(Er:)
Und
wenn
es
nicht
hält,
(Он:)
А
если
он
не
выдержит,
(Sie:)
Dann
hab
ich
geliebt,
(Она:)
Тогда
я
любил,
(Er:)
Und
sei
es
nur
heut'...
(Он:)
И
пусть
это
будет
только
сегодня'...
Get
the
power
of
feelings!
Get
the
power
of
feelings!
Never
listen
to
any
reason,
Never
listen
to
any
reason,
Let
the
soul
be
on
fire
Let
the
soul
be
on
fire
To
the
ultimate
peak
To
the
ultimate
peak
Or
the
end
of
the
line...
Or
the
end
of
the
line...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.