Текст и перевод песни Udo Jürgens - Alle macht den Gefühlen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle macht den Gefühlen
Вся власть чувствам
(Er:)
Ich
seh'
dich
vor
mir,
(Он:)
Я
вижу
тебя
перед
собой,
Und
alles
ist
neu.
И
всё
вокруг
ново.
Der
rastlose
Weg
Беспокойный
путь
Scheint
endlich
vorbei
Кажется,
наконец,
позади,
Und
alles,
was
war,
И
всё,
что
было,
Wird
unwesentlich...
Становится
неважным...
(Sie:)
Und
was
mir
wichtig
schien,
(Она:)
И
то,
что
казалось
мне
важным,
Auch
das
ändert
sich...!
Тоже
меняется...!
(Er:)
Ich
geh'
auf
dich
zu,
(Он:)
Я
иду
к
тебе,
(Sie:)
Ich
spür'
deine
Nähe,
(Она:)
Я
чувствую
твою
близость,
(Er:)
Die
Welt
ringsumher,
(Он:)
Мир
вокруг
нас,
(Sie:)
Wird
Unwirklichkeit.
(Она:)
Становится
нереальным.
(Er:)
Wir
sind
durch
den
Wind
(Он:)
Мы
гонимы
ветром,
(Sie:)
Wie
fliegende
Blätter,
(Она:)
Словно
падающие
листья,
(Er:)
Und
doch
war
noch
nie
(Он:)
И
всё
же
никогда
ещё
(Sie:)
Alles
klar
so
wie
heut'...
(Она:)
Всё
не
было
так
ясно,
как
сегодня...
(Er:)
Es
dreht
sich
der
Raum,
(Он:)
Комната
кружится,
(Sie:)
Es
flimmern
die
Sinne,
(Она:)
Чувства
дрожат,
(Er:)
Wir
sind
uns
so
nah,
(Он:)
Мы
так
близки,
(Sie:)
So
hab
ich's
nie
gekannt.
(Она:)
Я
никогда
такого
не
испытывала.
(Er:)
Wir
glauben
nur
noch
(Он:)
Мы
верим
только
(Sie:)
Den
eigenen
Träumen
(Она:)
Собственным
мечтам,
(Er:)
Wir
sind
nur
noch
Herz,
(Он:)
Мы
— только
сердца,
(Sie:)
Und
nicht
mehr
Verstand,
(Она:)
И
больше
не
разум,
(Er:)
Und
es
hält
mich
nichts
mehr
(Он:)
И
ничто
меня
не
остановит,
(Sie:)
Denn
ich
halt'
deine
Hand...
(Она:)
Ведь
я
держу
твою
руку...
(Beide:)
Alle
Macht
den
Gefühlen,
(Вместе:)
Вся
власть
чувствам,
Lass'
uns
jede
Sekunde
leben!
Давай
проживём
каждую
секунду!
Nur
Momente
im
Feuer
Лишь
мгновения
в
огне
Brennen
für
alle
Zeit,
Горят
вечно,
In
die
Seele
sich
ein!
Впечатляясь
в
душу!
Alle
Macht
den
Gefühlen,
Вся
власть
чувствам,
Lass'
uns
über
den
Dingen
schweben,
Давай
парить
над
землёй,
Lass'
uns
nehmen
und
geben,
wir
untrennbar
sind
-
Давай
брать
и
дарить,
мы
неразлучны
—
Oder
irgendwann
wieder
allein...
Или
когда-нибудь
снова
одни...
(Sie:)
Vielleicht
geht
es
gut
(Она:)
Может
быть,
всё
будет
хорошо
(Er:)
Für
ewige
Zeiten,
(Он:)
На
вечные
времена,
(Sie:)
Vielleicht
sind
es
nur
(Она:)
А
может,
это
всего
лишь
(Er:)
Ein
Tag
oder
zwei.
(Он:)
Один
день
или
два.
(Sie:)
Wird
es
ein
Roman,
(Она:)
Станет
ли
это
романом,
(Er:)
Oder
nur
ein
paar
Seiten?
(Он:)
Или
всего
парой
страниц?
(Sie:)
In
so
einer
Nacht,
(Она:)
В
такую
ночь
(Er:)
Ist
das
einerlei...
(Он:)
Это
неважно...
(Sie:)
Denn
wer
nichts
beginnt,
(Она:)
Ведь
кто
ничего
не
начинает,
(Er:)
Der
wird
nichts
vollenden.
(Он:)
Тот
ничего
не
завершит.
(Sie:)
Mit
Angst
vor
dem
Wind
(Она:)
Со
страхом
перед
ветром
(Er:)
Da
fliegt
man
nicht
weit...
(Он:)
Далеко
не
улетишь...
(Sie:)
D'rum
lass'
mich
nicht
geh'n
(Она:)
Поэтому
не
отпускай
меня,
(Er:)
Und
in
deinen
Händen
(Он:)
И
в
твоих
руках
(Sie:)
Vertrau'
ich
dem
Glück,
(Она:)
Я
доверюсь
счастью,
(Er:)
Und
wenn
es
nicht
hält,
(Он:)
И
если
оно
не
продлится,
(Sie:)
Dann
hab
ich
geliebt,
(Она:)
То
я
любила,
(Er:)
Und
sei
es
nur
heut'...
(Он:)
Пусть
даже
только
сегодня...
Get
the
power
of
feelings!
Вся
власть
чувствам!
Never
listen
to
any
reason,
Не
слушай
разум,
Let
the
soul
be
on
fire
Пусть
душа
горит
в
огне
To
the
ultimate
peak
До
самой
вершины
Or
the
end
of
the
line...
Или
до
конца
пути...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.