Udo Jürgens - Alles, Was Gut Tut - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Alles, Was Gut Tut




Alles, Was Gut Tut
All Good Things
Okay, ich werd älter, doch klug werd ich nie
Alright, I'm getting older, but I'll never be wise
Ich brauch keine Regeln, ich hab Fantasie
I don't need any rules, I've got imagination
Ich kann dir nicht sagen, was ist falsch, was verkehrt
I can't tell you what's wrong and what's right
Das kriegst du nur raus, wenn dich keiner belehrt
You'll only find that out if no one indoctrinates you
Ich sah nie nach rückwärts und selten voraus
I never looked back and rarely ahead
Und gab′s eine Dummheit, ließ ich sie nicht aus
And if there was a stupid thing, I didn't leave it out
Bereut hab ich gar nichts, denn ich war all die Zeit
I haven't regretted a thing, because I was never
Kein Kind von Traurigkeit!
A sad sack!
Wenn ich dir meine Sünden beichte, wirst du blass
If I confess my sins to you, you'll turn pale
Drum wenn ich dir was raten kann, dann das
So if I can give you any advice, it's this
Tu alles, was gut tut, gut tut, gut tut
Do everything that feels good, feels good, feels good
Denn alles, was gut tut, tut gut, tut gut
Because everything that feels good, feels good, feels good
Schmeckt Wasser dir fad, trink Wein
If water tastes bland to you, drink wine
Und willst du ein Bad, spring rein
And if you want to take a bath, jump in
Tu alles, was gut tut, doch nie allein!
Do everything that feels good, but never alone!
Warum denn verwirrt sein von Klugscheißerei?
Why be confused by intellectual bullshit?
Warum denn beirrt sein, die Seele ist frei
Why be bothered, the soul is free
Und sagen dir and're, das ist recht, das ist schlecht
And if others tell you that this is right, that is wrong
Dann sag, vielen Dank, ich weiß selbst, was ich möcht!
Then say, thank you very much, I know what I want myself!
Ich lass mich nicht biegen und nicht kommandier′n
I don't let myself be bent or pushed around
Vielleicht kann ich fliegen, man muss es probier'n
Maybe I can fly, it's worth a try
Macht dich etwas glücklich, tauch dein Herz in Musik
If something makes you happy, immerse your heart in music
Genieß den Augenblick!
Enjoy the moment!
Man lebt entweder gar nicht oder jetzt und hier
You either live not at all or here and now
Drum soll ich dir was sagen, rat ich dir
So I'll tell you what, I'd advise you to
Tu alles, was gut tut, gut tut, gut tut
Do everything that feels good, feels good, feels good
Denn alles, was gut tut, tut gut, tut gut
Because everything that feels good, feels good, feels good
Wer immer nur fragt, hört nein
He who always asks, hears no
Doch wer etwas wagt, hat Schwein
But he who dares something, has luck
Tu alles, was gut tut, doch nie allein!
Do everything that feels good, but never alone!
Vergiss, was and're denken, frag nicht, was sich gehört
Forget what others think, don't ask what is proper
Genieß dein Glück und änd′re, was dich stört, jaa!
Enjoy your luck and change what bothers you, yeah!
Tu alles, was gut tut, gut tut, gut tut
Do everything that feels good, feels good, feels good
Denn alles, was gut tut, tut gut, tut gut
Because everything that feels good, feels good, feels good
Tu alles, was gut tut, gut tut, gut tut
Do everything that feels good, feels good, feels good
Denn alles, was gut tut, tut gut, tut gut
Because everything that feels good, feels good, feels good
Sag, was du willst, laut und klar
Say what you want, loud and clear
Und liebe mit Haut und Haar
And love with all your heart and soul
Tu alles, was gut tut (Alles, was gut tut)
Do everything that feels good (Everything that feels good)
Alles, was gut tut, mach Träume wahr!
Everything that feels good, makes dreams come true!





Авторы: Michael Kunze, Udo Juergens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.