Текст и перевод песни Udo Jürgens - Auch in Warschau blüht der erste Flieder
Er
kam
aus
Frankfurt
mit
einem
Bus,
Он
приехал
из
Франкфурта
на
автобусе,
Um
Warschau
zu
sehen.
Чтобы
увидеть
Варшаву.
Sie
war
Studentin,
sprach
etwas
deutsch,
Она
была
студенткой,
говорила
что-то
по-немецки,
Und
sie
konnten
sich
sehr
gut
verstehen.
И
они
прекрасно
понимали
друг
друга.
Doch
spater
war
es
mehr
als
das,
Но
позже
это
было
больше,
чем,
Er
war
so
glucklich
mit
ihr.
Он
был
так
счастлив
с
ней.
Und
als
sein
Bus
nach
Hause
fuhr,
И
когда
его
автобус
поехал
домой,
Da
sagte
er:
Ich
bleibe
hier.
Он
сказал:
я
останусь
здесь.
Auch
in
Warschau
bluht
jetzt
schon
der
erste
Flieder,
Даже
в
Варшаве
уже
цветет
первая
сирень,
Ganz
genau
so,
wie
in
Frankfurt,
Wien
Точно
так
же,
как
во
Франкфурте,
в
Вене
Und
in
Paris.
И
в
Париже.
Auch
in
Warschau
ist
der
Winter
langst
voruber
Даже
в
Варшаве
зима
самая
длинная
Und
die
Welt
ist
voller
Traume
И
мир
полон
мечтаний
Und
die
Liebe
ist
so
suss.
А
любовь
так
Сусс.
Sie
liebten
sich
und
traumten
davon,
Они
любили
друг
друга
и
мечтали
об
этом,
Zusammen
zu
sein.
Быть
вместе.
Jedoch
ein
Stempel
in
seinem
Pass
Однако
штамп
в
его
паспорте
Sprach
ein
strenges
und
amtliches
Nein.
Говорил
строгим
и
официальным
тоном.
Selbst
noch
am
Bahnsteig
hoffte
sie,
Даже
на
платформе
она
надеялась,
Ein
Wunder
wurde
gescheh'n.
Чудо
была
уничтожена
войной.
Und
als
sein
Bus
kam
sagte
sie,
И
когда
пришел
его
автобус,
она
сказала,
Ich
werd
es
niemals
verstehen.
Я
никогда
не
пойму.
Auch
in
Warschau
bluht
jetzt
schon
der
erste
Flieder,
Даже
в
Варшаве
уже
цветет
первая
сирень,
Ganz
genau
so,
wie
in
Frankfurt,
Wien
Точно
так
же,
как
во
Франкфурте,
в
Вене
Und
in
Paris.
И
в
Париже.
Auch
in
Warschau
ist
der
Winter
langst
voruber
Даже
в
Варшаве
зима
самая
длинная
Und
die
Menschen
bauen
Zaune,
И
люди
строят
заборы,
Die
die
Liebe
nicht
besiegt.
Которая
не
побеждает
любовь.
Er
denkt
an
sie
und
glaubt
nicht
daran,
Он
думает
о
ней
и
не
верит
в
нее,
Dass
er
sie
verlor.
Что
он
потерял
ее.
Ein
Passbeamter
sagte
zu
ihm,
Паспортист
сказал
ему,
Paragraphen
sehen
Liebe
nicht
vor.
Параграфы
не
предусматривают
любви.
Und
wenn
auch
kaum
noch
Hoffnung
ist,
И
хотя
надежды
почти
нет,
Wer
liebt,
verliert
nie
den
Mut.
Тот,
кто
любит,
никогда
не
теряет
мужества.
Er
liest
in
ihrem
letzten
Brief.
Он
читает
ее
последнее
письмо.
Sie
schreibt:
Bald
wird
alles
gut!
Она
пишет:
скоро
все
будет
хорошо!
Auch
in
Warschau
bluht
jetzt
schon
der
erste
Flieder,
Даже
в
Варшаве
уже
цветет
первая
сирень,
Ganz
genau
so,
wie
in
Frankfurt,
Wien
Точно
так
же,
как
во
Франкфурте,
в
Вене
Und
in
Paris.
И
в
Париже.
Auch
in
Warschau
ist
der
Winter
langst
voruber
Даже
в
Варшаве
зима
самая
длинная
Und
man
sagt,
in
solchen
Tagen
И
говорят,
в
такие
дни
Werden
alte
Traume
wahr,
Сбываются
ли
старые
мечты,
Irgendwie,
irgendwann.
Как-нибудь,
когда-нибудь.
Auch
in
Warschau
bluht
jetzt
schon
der
erste
Flieder,
Даже
в
Варшаве
уже
цветет
первая
сирень,
Und
der
Winter
ist
voruber,
А
зима
впереди,
Vielleicht
wird
nun
alles
gut.
Может
быть,
теперь
все
будет
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kunze, Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.