Текст и перевод песни Udo Jürgens - Damals wollt' ich erwachsen sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damals wollt' ich erwachsen sein
Тогда я хотел быть взрослым
Vor
ein
paar
alten
Fotos
sitz'
ich
nun
seit
Stunden
Вот
уже
несколько
часов
сижу
я
перед
старыми
фотографиями,
Ich
habe
ein
Stückchen
Erinnerung
gefunden
Нашел
кусочек
воспоминаний,
Unser
Lieblung
im
Garten,
so
stehts
drauf
zu
lesen
Наш
любимец
в
саду,
так
написано
на
обороте,
Es
ist
an
meinem
fünften
Geburtstag
gewesen
Это
было
на
мой
пятый
день
рождения.
Die
Mundharmonika
hab'
ich
damals
bekommen
Тогда
я
получил
губную
гармошку,
Und
Vater
hat
mich
mit
in
den
Zirkus
genommen
А
отец
взял
меня
с
собой
в
цирк.
Dass
ich
Lokführer
werde,
hatte
ich
längst
entschieden
Я
уже
давно
решил,
что
стану
машинистом,
Von
den
Träumen
sind
mir
nur
die
Schranken
geblieben
От
тех
мечтаний
мне
остались
только
шлагбаумы.
Damals
wollt'
ich
erwachsen
sein
Тогда
я
хотел
быть
взрослым,
Ich
weiß
das
noch
wie
heut'
Помню,
как
будто
это
было
вчера.
Wenn
mich
das
Leben
traurig
macht
Когда
жизнь
меня
печалит,
Träum'
ich
von
dieser
Zeit
Я
мечтаю
о
том
времени.
Das
Beten
war
so
einfach,
es
gab
gar
keine
Zweifel
Молитва
была
такой
простой,
не
было
никаких
сомнений,
Der
liebe
Gott
war
oben
und
ganz
unten
der
Teufel
Добрый
Бог
был
наверху,
а
внизу
— дьявол.
Die
Uhr
an
der
Wand
hing
für
mich
da
zur
Zierde
Часы
на
стене
висели
для
меня
просто
для
украшения,
Ich
ahnte
nicht,
dass
sie
einmal
so
wichtig
sein
würde
Я
и
не
подозревал,
что
когда-нибудь
они
станут
такими
важными.
Die
Schmetterlinge
waren
viel
bunter
als
heute
Бабочки
были
намного
ярче,
чем
сейчас,
Und
der
Tod
war
nur
etwas
für
ganz
alte
Leute
А
смерть
была
чем-то,
что
касалось
только
очень
старых
людей.
Den
Globus
auf
dem
Schreibtisch
seh'
ich
heut'
noch
stehen
Глобус
на
письменном
столе
я
вижу
и
сегодня,
Ich
konnte
mit
zwei
Fingern
die
Welt
einfach
drehen
Двумя
пальцами
я
мог
запросто
повернуть
весь
мир.
Damals
wollt'
ich
erwachsen
sein
Тогда
я
хотел
быть
взрослым,
Ich
weiß
das
noch
wie
heut'
Помню,
как
будто
это
было
вчера.
Wenn
mich
das
Leben
traurig
macht
Когда
жизнь
меня
печалит,
Träum'
ich
von
dieser
Zeit
Я
мечтаю
о
том
времени.
So
Worte
wie
'Heimweh'
brauchte
ich
nicht
zu
kennen
Таких
слов,
как
«тоска
по
дому»,
я
не
знал,
Ich
brauchte
nur
abends
nach
Hause
zu
rennen
Мне
нужно
было
просто
вечером
бежать
домой
Mit
zerrissenen
Hosen
und
aufgeschlagenen
Knien
С
рваными
штанами
и
разбитыми
коленками.
Die
Mutter
hat
geschimpft
und
denn
hat
sie's
verziehen
Мама
ругала
меня,
а
потом
прощала.
Für
mein
Knie
und
für
alle
Wehwehchen
hat's
eben
bei
ihr
immer
die
richtige
Salbe
gegeben
Для
моих
коленей
и
всех
болячек
у
неё
всегда
находилась
подходящая
мазь.
War
ich
wirklich
mal
traurig
und
mir
kamen
die
Tränen
Если
мне
было
действительно
грустно
и
наворачивались
слёзы,
Als
Kind
darf
man
weinen
und
braucht
sich
nicht
zu
schämen
Ребенку
можно
плакать,
и
ему
не
нужно
стыдиться.
Damals
wollt'
ich
erwachsen
sein
Тогда
я
хотел
быть
взрослым,
Ich
weiß
das
noch
wie
heut'
Помню,
как
будто
это
было
вчера.
Wenn
mich
das
Leben
traurig
macht
Когда
жизнь
меня
печалит,
Träum'
ich
von
dieser
Zeit
Я
мечтаю
о
том
времени.
Wenn
mich
das
Leben
traurig
macht
Когда
жизнь
меня
печалит,
Träum'
ich
von
dieser
Zeit
Я
мечтаю
о
том
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irma Holder, Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.