Udo Jürgens - Damals wollt' ich erwachsen sein - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Damals wollt' ich erwachsen sein




Damals wollt' ich erwachsen sein
Тогда я хотел быть взрослым
Vor ein paar alten Fotos sitz' ich nun seit Stunden
Вот уже несколько часов сижу я перед старыми фотографиями,
Ich habe ein Stückchen Erinnerung gefunden
Нашел кусочек воспоминаний,
Unser Lieblung im Garten, so stehts drauf zu lesen
Наш любимец в саду, так написано на обороте,
Es ist an meinem fünften Geburtstag gewesen
Это было на мой пятый день рождения.
Die Mundharmonika hab' ich damals bekommen
Тогда я получил губную гармошку,
Und Vater hat mich mit in den Zirkus genommen
А отец взял меня с собой в цирк.
Dass ich Lokführer werde, hatte ich längst entschieden
Я уже давно решил, что стану машинистом,
Von den Träumen sind mir nur die Schranken geblieben
От тех мечтаний мне остались только шлагбаумы.
Damals wollt' ich erwachsen sein
Тогда я хотел быть взрослым,
Ich weiß das noch wie heut'
Помню, как будто это было вчера.
Wenn mich das Leben traurig macht
Когда жизнь меня печалит,
Träum' ich von dieser Zeit
Я мечтаю о том времени.
Das Beten war so einfach, es gab gar keine Zweifel
Молитва была такой простой, не было никаких сомнений,
Der liebe Gott war oben und ganz unten der Teufel
Добрый Бог был наверху, а внизу дьявол.
Die Uhr an der Wand hing für mich da zur Zierde
Часы на стене висели для меня просто для украшения,
Ich ahnte nicht, dass sie einmal so wichtig sein würde
Я и не подозревал, что когда-нибудь они станут такими важными.
Die Schmetterlinge waren viel bunter als heute
Бабочки были намного ярче, чем сейчас,
Und der Tod war nur etwas für ganz alte Leute
А смерть была чем-то, что касалось только очень старых людей.
Den Globus auf dem Schreibtisch seh' ich heut' noch stehen
Глобус на письменном столе я вижу и сегодня,
Ich konnte mit zwei Fingern die Welt einfach drehen
Двумя пальцами я мог запросто повернуть весь мир.
Damals wollt' ich erwachsen sein
Тогда я хотел быть взрослым,
Ich weiß das noch wie heut'
Помню, как будто это было вчера.
Wenn mich das Leben traurig macht
Когда жизнь меня печалит,
Träum' ich von dieser Zeit
Я мечтаю о том времени.
So Worte wie 'Heimweh' brauchte ich nicht zu kennen
Таких слов, как «тоска по дому», я не знал,
Ich brauchte nur abends nach Hause zu rennen
Мне нужно было просто вечером бежать домой
Mit zerrissenen Hosen und aufgeschlagenen Knien
С рваными штанами и разбитыми коленками.
Die Mutter hat geschimpft und denn hat sie's verziehen
Мама ругала меня, а потом прощала.
Für mein Knie und für alle Wehwehchen hat's eben bei ihr immer die richtige Salbe gegeben
Для моих коленей и всех болячек у неё всегда находилась подходящая мазь.
War ich wirklich mal traurig und mir kamen die Tränen
Если мне было действительно грустно и наворачивались слёзы,
Als Kind darf man weinen und braucht sich nicht zu schämen
Ребенку можно плакать, и ему не нужно стыдиться.
Damals wollt' ich erwachsen sein
Тогда я хотел быть взрослым,
Ich weiß das noch wie heut'
Помню, как будто это было вчера.
Wenn mich das Leben traurig macht
Когда жизнь меня печалит,
Träum' ich von dieser Zeit
Я мечтаю о том времени.
Wenn mich das Leben traurig macht
Когда жизнь меня печалит,
Träum' ich von dieser Zeit
Я мечтаю о том времени.





Авторы: Irma Holder, Udo Juergens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.