Udo Jürgens - Die Welt braucht Lieder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Die Welt braucht Lieder




Die Welt braucht Lieder
Мир нуждается в песнях
Fliegen gegen den Wind
Лететь против ветра,
Wieder mal wie als Kind
Снова, как в детстве,
Die Schule schwänzen!
Прогуливать школу!
Lieben gegen den Hass
Любить вопреки ненависти,
Ohne Visum und Pass
Без визы и паспорта
Über die Grenzen!
Через границы!
Schwimmen gegen den Strom
Плыть против течения,
Der Gewalt autonom
Автономно от насилия,
Widerstand leisten!
Оказывать сопротивление!
Mutterseelenallein
В совершенном одиночестве,
Mehrheitsfähig zu sein
Быть понятным большинству -
Das zählt am meisten!
Вот что важнее всего!
Deine Stimme erheben und singen
Возвысить свой голос и петь,
Ehe uns Hören und Sehen vergeht
Прежде чем мы потеряем дар слышать и видеть,
Gegensätze in Einklang zu bringen
Примирить противоречия,
In einer Sprache, die jeder versteht
На языке, понятном каждому,
Immer, immer wieder
Снова и снова,
Immer, immer wieder
Снова и снова,
Die Welt braucht Lieder!
Мир нуждается в песнях!
Segeln gegen den Sturm
Плыть под парусом против шторма,
Nie als elender Wurm
Не жалким червяком
Vor anderen kriechen!
Пресмыкаться перед другими!
In der eisigen Luft
В ледяном воздухе
Des Alleinseins den Duft
Вдохнуть аромат
Der Freiheit riechen!
Свободы!
Freude gegen den Frust
Радость вопреки разочарованию,
Und im Taumel der Lust
И в опьянении страсти
Liebe erfahren!
Познать любовь!
Unschuld gegen die Schuld
Невинность против вины,
Und mit Engelsgeduld
И с ангельским терпением
Hoffnung bewahren!
Сохранить надежду!
Deine Stimme erheben und singen
Возвысить свой голос и петь,
Gegen die Schwerkraft der Melancholie
Против силы тяжести меланхолии,
Alle Schatten der Angst überspringen
Преодолеть все тени страха,
In der Sprache der Philharmonie
На языке филармонии,
Immer, immer wieder
Снова и снова,
Immer, immer wieder
Снова и снова,
Die Welt braucht Lieder!
Мир нуждается в песнях!
(Herzlichen Dank, meine Damen und Herren!)
(Сердечно благодарю вас, мои дамы и господа!)
(Herzlichen Dank, liebe Freunde! Ich freu mich)
(Большое спасибо, дорогие друзья! Я рад)





Авторы: Udo Juergens, Friedhelm Lehmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.