Текст и перевод песни Udo Jürgens - Die riesengroße Gier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die riesengroße Gier
The Enormous Greed
In
ihren
Augen
flimmern
Kurse
In
her
eyes,
stock
prices
flicker
Und
Renditen
sind
ihr
Kapital.
And
returns
are
her
capital.
Wie
im
Casino
ohne
Rücksicht
auf
Verluste
maximal.
Like
in
a
casino,
without
regard
for
losses,
maximizing.
So
viele
Nullen
unterwegs,
So
many
zeros
in
transit
Daß
auch
der
allerschlauste
Schädel
schwirrt.
That
even
the
smartest
of
minds
is
spinning.
Und
sich
der
eine
kleine
Finger
And
that
one
little
finger
Bitte
bloß
nicht
in
der
Taste
irrt.
Please
just
don't
get
confused
by
the
buttons.
Mit
Reis
und
Mais
zu
pokern,
To
gamble
with
rice
and
corn
Ist
in
diesen
Kreisen
täglich
Brot.
Is
daily
bread
in
these
circles.
Die
Menschen
hungern
und
People
are
starving
Die
Börse
hungert
nach
dem
Höchstgebot.
And
the
stock
market
craves
the
highest
bid.
Du
kriegst
die
Krise
und
die
Wut,
You
get
the
crisis
and
the
rage,
Jedoch
was
soll′s
- der
Banker
strahlt.
But
what
does
it
matter
- the
banker
is
beaming.
Denn
zur
Belohnung
wird
als
Droge
Because
as
a
reward,
as
a
drug,
Noch
ein
fetter
Bonus
ausgezahlt.
Another
fat
bonus
is
paid
out.
Das
ist
DIE
RIESENGROSSE
GIER,
This
is
the
ENORMOUS
GREED
Die
Treibjagd
nach
dem
Geld,
The
hunt
for
money
Die
wie
ein
wildes
Tier
That
like
a
wild
beast
Die
ganze
Welt
in
Atem
hält.
The
whole
world
in
suspense.
Das
ist
DIE
RIESENGROSSE
GIER,
This
is
the
ENORMOUS
GREED
Die
jedes
Leben
frißt,
That
devours
every
life
Weil
man
im
Rausch
der
Zahl
Because
in
the
intoxication
of
numbers
- Den
wahren
Wert
vergißt.
The
true
value
is
forgotten.
Der
Rubel
rollt,
der
Euro
schwankt
The
ruble
rolls,
the
euro
fluctuates
Und
bis
zum
Abgrund
ist
es
nur
ein
Schritt.
And
to
the
abyss
it
is
only
a
step.
Bei
allen
Pleiten,
Pech
und
Pannen
With
all
the
failures,
bad
luck
and
breakdowns
Will
der
Profi
den
Profit.
The
professional
wants
the
profit.
Wenn
trotz
Gewinnen
er
verliert,
If
he
loses
despite
the
winnings
Dann
nur
den
eigenen
Verstand.
Then
only
his
own
mind.
Und
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals,
And
when
the
water
is
up
to
his
neck,
Dann
hilft
- na,
klar
- die
Öffentliche
Hand.
Then
the
public
hand
helps
- of
course.
Milliarden
rasen
um
den
Globus
Billions
race
around
the
globe
Und
der
Puls
rast
bis
zum
Herzinfarkt.
And
the
pulse
races
until
the
heart
attack.
Sogar
Finanzminister
scheitern,
Even
finance
ministers
fail
Denn
allmächtig
ist
nur
noch
der
Markt.
Because
only
the
market
is
still
omnipotent.
Wie
oft
schon
waren
wir
kurz
How
often
have
we
been
short
Vor
dem
großen
Crash
zutiefst
geschockt.
Before
the
big
crash,
deeply
shocked.
Da
hat
sich
irgend
so
ein
Lehman
Brother
Some
Lehman
Brother
or
other
has
Leider
wieder
voll
verzockt.
Unfortunately
gambled
away
again.
Das
ist
DIE
RIESENGROSSE
GIER,
This
is
the
ENORMOUS
GREED
Die
Treibjagd
nach
dem
Geld,
The
hunt
for
money
Die
wie
ein
wildes
Tier
That
like
a
wild
beast
Die
ganze
Welt
in
Atem
hält.
The
whole
world
in
suspense.
Das
ist
DIE
RIESENGROSSE
GIER,
This
is
the
ENORMOUS
GREED
Die
jedes
Leben
frißt,
That
devours
every
life
Weil
man
im
Rausch
der
Zahl
-
Because
in
the
intoxication
of
numbers
Den
wahren
Wert
vergißt.
The
true
value
is
forgotten.
Nur
ein
Gedanke
macht
mich
krank:
Only
one
thought
makes
me
sick:
Wär'
diese
Erde
eine
Bank,
If
this
earth
were
a
bank
Ich
hätte
glatt
gewettet,
I
would
have
bet
for
sure
Sie
wäre
längst
gerettet.
It
would
have
been
saved
long
ago.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Spiecker, Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.