Текст и перевод песни Udo Jürgens - Donnerstag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
Donnerstag,
da
geht
ihr
Mann
zum
Kartenspiel.
Каждый
четверг
твой
муж
идет
играть
в
карты.
Er
sagt
zu
ihr:
"Bleib′
da,
denn
du
verstehst
davon
nicht
viel.
Он
говорит
тебе:
"Оставайся
дома,
ведь
ты
в
этом
мало
что
понимаешь.
Ich
bin
bestimmt
um
Mitternacht
daheim."
Я
точно
вернусь
домой
к
полуночи."
Am
Donnerstag,
da
schmerzt
sie
jedes
Ehejahr.
Каждый
четверг
ты
страдаешь
от
этого
брака.
Am
Donnerstag
wird
ihr
der
Unsinn
ihrer
Ehe
klar.
Каждый
четверг
тебе
становится
ясна
вся
бессмысленность
твоей
семейной
жизни.
Am
Donnerstag,
da
läßt
er
sie
allein.
Каждый
четверг
он
оставляет
тебя
одну.
Am
Donnerstag
Punkt
9,
pocht
es
an
meiner
Tür.
Каждый
четверг
ровно
в
девять,
стук
в
мою
дверь.
Ich
mache
auf,
da
steht
sie
hübsch
zurechtgemacht
vor
mir
Я
открываю,
а
там
стоишь
ты,
такая
красивая,
нарядная,
Und
strahlt
mich
mit
zwei
Engelsaugen
an.
И
смотришь
на
меня
двумя
ангельскими
глазами.
Sie
läßt
den
Mantel
fallen,
wie
die
Nacht
den
Tau.
Ты
сбрасываешь
пальто,
как
ночь
роняет
росу.
Am
Donnerstag
wird
sie
für
ein
paar
Stunden
meine
Frau.
Каждый
четверг
ты
на
несколько
часов
становишься
моей
женой.
Am
Donnerstag,
da
werde
ich
ihr
Mann.
Каждый
четверг
я
становлюсь
твоим
мужем.
Wir
wollen
nichts
bereuen,
Мы
не
хотим
ни
о
чем
жалеть,
Ihr
sollt'
uns
nichts
verzei′n.
Вам
не
нужно
нас
прощать.
Wer
schuldlos
ist,
der
werfe
den
ersten
Stein.
Пусть
первый
бросит
в
нас
камень
тот,
кто
без
греха.
Die
ganze
Woche
über
hat
sie
nur
geträumt.
Всю
неделю
ты
только
и
делаешь,
что
мечтаешь.
Am
Donnerstag,
da
holt
sie
alles
nach,
was
sie
versäumt.
Каждый
четверг
ты
наверстываешь
все
упущенное.
Am
Donnerstag,
da
ist
sie
wie
sie
ist.
Каждый
четверг
ты
настоящая.
Am
Donnerstag
setzt
sie
den
guten
Ruf
auf's
Spiel.
Каждый
четверг
ты
ставишь
на
кон
свою
репутацию.
Sie
sagt,
wenn
sie
bei
mir
ist,
dann
gewinnt
sie
oft
so
viel
-
Ты
говоришь,
что
когда
ты
со
мной,
ты
так
много
выигрываешь
-
Daß
sie
Donnersdtag
zufrieden
ist.
Что
каждый
четверг
ты
довольна.
Wir
wollen
nichts
bereuen...
Мы
не
хотим
ни
о
чем
жалеть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Juergens, Hans Greiner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.