Текст и перевод песни Udo Jürgens - Du Lebst Nur Einmal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Lebst Nur Einmal
Ты Живешь Лишь Раз
Nie
die
Augen
niederschlagen,
Никогда
не
опускай
глаза,
Wenn
ein
Unrecht
dich
empört,
Когда
несправедливость
тебя
возмущает,
Jedermann
die
Meinung
sagen
Каждому
выскажи
свое
мнение
Und
die
Angst
zum
Teufel
jagen,
И
прогони
страх
к
черту,
Wo
sie
hingehört...
Туда,
где
ему
место...
Nur
wenn′s
sein
muss,
Trauer
tragen,
Только
если
необходимо,
носи
траур,
Magst
du
noch
so
traurig
sein,
Какой
бы
печальной
ты
ни
была,
Wenn
du
lächelst,
statt
zu
klagen,
Когда
ты
улыбаешься,
вместо
того
чтобы
жаловаться,
Steckst
du
deine
Niederlagen
Ты
принимаешь
свои
поражения
Wie
ein
Sieger
ein
Как
победитель.
Du
lebst
nur
einmal
Ты
живешь
лишь
раз,
Du
lebst
nur
ein-
und
für
allemal,
Ты
живешь
лишь
раз
и
навсегда,
Was
für
jede
Lust
- am
Leben
spricht.
Что
говорит
за
каждую
радость
жизни.
Niemals
leben
ist
keinmal
-
Никогда
не
жить
— это
не
жить
вовсе
-
Einmal
kann
tausendundeinmal
sein,
Один
раз
может
быть
тысячу
и
один
раз,
Unser
Leben
heisst
lieben,
Наша
жизнь
— это
любить,
Und
d'rum
lass′
ich
dich
nie
allein...
И
поэтому
я
никогда
тебя
не
оставлю...
Ueberwinde
Hindernisse,
Преодолевай
препятствия,
Die
dem
Ziel
im
Wege
sind.
Которые
стоят
на
пути
к
цели.
Ohne
faule
Kompromisse
Без
гнилых
компромиссов
Wage
dich
ans
Ungewisse
-
Отважься
на
неизвестность
-
Weise
wie
ein
Kind.
Мудрая,
как
дитя.
Halte
gegen
Widerstände
Сохраняй
перед
лицом
сопротивления
Jede
Menge
Mut
parat.
Много
мужества.
Mal'
dir
Götter
an
die
Wände,
Рисуй
богов
на
стенах,
Nimm
die
Träume
in
die
Hände
-
Возьми
мечты
в
свои
руки
-
Mache
sie
zur
Tat!
Претвори
их
в
жизнь!
Refrain
(wie
oben)
Припев
(как
выше)
Was
geschieht,
geschehen
lassen,
Пусть
случится
то,
что
должно
случиться,
Nie
im
Regen
stehen
lassen,
Никогда
не
оставляй
под
дождем,
Die
im
Regen
steh'n,
Тех,
кто
стоит
под
дождем,
Lieber
selber
geh′n
Лучше
идти
самому.
Du
lebst
nur
einmal...
Ты
живешь
лишь
раз...
Saxophon-Solo
Соло
на
саксофоне
Niemals
leben
ist
keinmal
-
Никогда
не
жить
— это
не
жить
вовсе
-
Einmal
kann
tausendundeinmal
sein,
Один
раз
может
быть
тысячу
и
один
раз,
Unser
Leben
heisst
lieben,
und
d′rum
lass'
ich
dich
nie
allein...
Наша
жизнь
— это
любить,
и
поэтому
я
никогда
тебя
не
оставлю...
Unser
Leben
heisst
lieben
und
d′rum
lass
' ich
dich
nie
allein...
Наша
жизнь
— это
любить,
и
поэтому
я
никогда
тебя
не
оставлю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Juergens, Friedhelm Lehmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.