Текст и перевод песни Udo Jürgens - Ein Bote aus besseren Welten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Bote aus besseren Welten
Посланник из лучших миров
Du
kennst
es
ja,
dies
Sehnen
Ты
знаешь
это
томление,
Nach
Frieden
weit
und
breit,
По
миру,
широте
и
простору,
Landschaft
jenseits
der
Tränen
Край,
где
нет
больше
слёз,
Und
Liebe
ohne
Leid.
И
любовь
без
боли
и
горя.
Das
sind
nur
Illusionen,
Это
лишь
иллюзии,
Zu
schön,
um
wahr
zu
sein,
Слишком
прекрасные,
чтобы
быть
правдой,
Von
fern
hör′
ich
Kanonen
Вдали
слышу
я
пушки,
Ahn'
blutrot
schon
den
Flammenschein
-
Предчувствую
кроваво-красный
отблеск
пламени
-
Doch
immer
holt
mein
Traum
mich
ein...
Но
моя
мечта
всегда
возвращает
меня...
Ich
wär′
so
gern
Я
хотел
бы
так
Ein
Bote
aus
besseren
Welten,
Быть
посланником
из
лучших
миров,
Der
nur
vom
Guten
und
Schönen
dir
erzählt...
Который
рассказывает
тебе
только
о
хорошем
и
прекрасном...
Ich
wär'
so
gern
Я
хотел
бы
так
Ein
Bote
aus
besseren
Welten,
Быть
посланником
из
лучших
миров,
Doch
sag'
ich
uns
zulieb′
auch
was
mir
nicht
gefällt...
Но
ради
нас
обоих
скажу
и
то,
что
мне
не
нравится...
Ich
seh′
des
Lebens
Härten,
Я
вижу
жизненные
невзгоды,
Will
nicht
vor
ihnen
flieh'n.
Не
хочу
бежать
от
них.
So
nur
können
Gärten
Только
так
садам
Einst
ohne
Panzerspuren
blüh′n.
-
Когда-нибудь
суждено
цвести
без
следов
танков.
-
Der
dunkle
Rauch
wird
sich
verzieh'n...
Темный
дым
рассеется...
Ich
wär′
so
gern
Я
хотел
бы
так
Ein
Bote
aus
besseren
Welten,
Быть
посланником
из
лучших
миров,
Der
nur
vom
Guten
und
Schönen
dir
erzählt...
Который
рассказывает
тебе
только
о
хорошем
и
прекрасном...
Ich
wär'
so
gern
Я
хотел
бы
так
Ein
Bote
aus
besseren
Welten,
Быть
посланником
из
лучших
миров,
Doch
sag′
ich
uns
zulieb'
auch
was
mir
nicht
gefällt...
Но
ради
нас
обоих
скажу
и
то,
что
мне
не
нравится...
Beim
Namen
nenn'
ich
alles
das,
Называю
по
имени
всё
то,
Was
Unrecht,
Elend,
Feigheit
und
Haß.
Что
есть
несправедливость,
страдание,
трусость
и
ненависть.
Ich
änd′re,
was
ich
ändern
kann
-
Я
меняю,
что
могу
изменить
-
Und
nehm′
den
Rest
gelassen
an...
И
остальное
принимаю
спокойно...
Ich
wär'
so
gern
Я
хотел
бы
так
Ein
Bote
aus
besseren
Welten,
Быть
посланником
из
лучших
миров,
Wenigstens
Hoffnung
brächt′
ich
so
gern
in
deine
Welt
-
Хотя
бы
надежду
я
хотел
бы
принести
в
твой
мир
-
Bestimmt
hat
manches
Lied
so
manche
Nacht
erhellt...
Наверняка
не
одна
песня
осветила
не
одну
ночь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Juergens, Uli Heuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.