Текст и перевод песни Udo Jürgens - Es lebe das Laster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es lebe das Laster
Да здравствует порок
Er
war
eben
so,
Он
был
таким,
War
völlig
daneben.
Совершенно
свихнувшимся.
Er
hat
nie
geraucht,
Он
никогда
не
курил,
Ging
nie
einen
heben.
Никогда
не
выпивал.
Statt
Vinho
und
Gambas,
Вместо
вина
и
креветок,
Vollmilch
und
Brot,
Молоко
и
хлеб,
Und
was
hat
er
davon?
И
что
он
с
этого
поимел?
Denn
nun
ist
er
tot...
Ведь
теперь
он
мёртв...
Er
saß
wie
ein
Geier
Он
сидел,
как
коршун
Auf
seinen
Moneten,
На
своих
деньгах,
Er
ließ
es
nie
krachen
Он
ни
разу
не
кутил
Auf
diesem
Planeten.
На
этой
планете.
War
immer
versichert
Всегда
был
застрахован
Für
jegliche
Not
От
любой
беды,
Und
ich
trinke
auf
ihn,
И
я
пью
за
него,
Denn
nun
ist
er
tot...
Ведь
теперь
он
мёртв...
Es
lebe
das
Laster,
Да
здравствует
порок,
Denn
wer
brav
ist
Ведь
кто
паинька,
Wird
nirgendwo
vermißt.
Того
нигде
не
вспомнят.
Erst
recht
wenn
er
daran
gestorben
ist.
Тем
более,
если
он
от
этого
умер.
Er
ging
nie
zum
Aufriss
Он
никогда
не
ходил
на
поиски
приключений
In
heiße
Lokale,
В
жаркие
заведения,
Machte
niemanden
an
Ни
к
кому
не
приставал
Und
niemals
Randale.
И
никогда
не
дебоширил.
Kein
Cocktail
am
Strand
Никаких
коктейлей
на
пляже
Im
Abendrot...
На
закате...
Er
tut
mir
so
leid,
Мне
так
жаль
его,
Denn
nun
ist
er
tot...
Ведь
теперь
он
мёртв...
Er
hat
das
Finanzamt
Он
никогда
не
обманывал
Niemals
beschummelt,
Налоговую,
Und
hätt'
er
'ne
Frau,
И
если
бы
у
него
была
женщина,
Hätt'
er
sie
nie
befummelt.
Он
бы
её
никогда
не
лапал.
Er
war
nie
im
Bett
Он
никогда
не
был
в
постели
Mit
Blond
oder
Rot.
С
блондинкой
или
рыжей.
Und
jetzt
ist
es
zu
spät,
И
теперь
слишком
поздно,
Denn
nun
ist
er
tot...
Ведь
теперь
он
мёртв...
Er
aß
sich
nie
satt
Он
никогда
не
наедался
досыта
Und
war
trotzdem
nicht
schlank.
И
всё
равно
не
был
стройным.
Er
fuhr
nie
ans
Meer,
Он
никогда
не
ездил
к
морю,
Denn
die
Sonne
macht
krank.
Ведь
солнце
вредно.
Alkohol
war
tabu,
Алкоголь
был
под
запретом,
Weil
das
die
Leber
zerstört.
Потому
что
он
разрушает
печень.
Er
ist
von
innen
vertrocknet
Он
высох
изнутри
Und
von
außen
verdörrt.
И
снаружи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Hofmann, Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.