Udo Jürgens - Festspielfieber - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Festspielfieber




Festspielfieber
Фестивальная лихорадка
In den Straßen steht die Hitze, und im Rolls kommt Micky Schlau.
На улицах стоит жара, а в Роллс-ройсе едет Микки Хитрый.
Die Baronesse erscheint in Spitze, Herr von Schüssel kommt mit Frau.
Баронесса появляется в кружевах, господин фон Шлюссель прибывает с супругой.
Rebenstock küßt Victors Vicky,
Ребеншток целует Вики Виктора,
Baron Nicki träumt vom Quicky
Барон Ники мечтает о быстром перепихоне,
Und der Staatsminister Krauss -
А государственный министр Краусс -
Gönnt sich Gaby... - diesmal blieb die Frau zu Haus′.
Балует себя Габи... - на этот раз жена осталась дома.
Durch die Menschenmassen quälen sich die Ober mit Garnelen,
Сквозь толпу протискиваются официанты с креветками,
Tuscheln, gackern, kichern, schau'n: Wo sind hier die besten Frau′n?
Шепчутся, кудахчут, хихикают, смотрят: Где здесь лучшие женщины?
Exellenz grüßt Eminenz,
Его превосходительство приветствует его высокопреосвященство,
Es macht in Kunst die Prominenz,
Знаменитости разбираются в искусстве,
Doch wer den Lachs ergattert hat -
Но тот, кто урвал лосося -
Hat die Kunst... - für's erste einmal satt.
Насытился искусством... - по крайней мере, на первое время.
Man ist vom Fernseh'n, Film, Theater,
Здесь люди из телевидения, кино, театра,
Mutter, Tochter, Sohn und Vater.
Мать, дочь, сын и отец.
Sie sind aus Wirtschaft, Politik,
Они из бизнеса, политики,
Mächtig, prächtig, schick und dick --
Влиятельные, роскошные, шикарные и толстые --
- Und die Klunkern machen klick.
- А их цацки побрякивают.
Festspielfieber, Festspielfieber,
Фестивальная лихорадка, фестивальная лихорадка,
Festspielzeit im Festspielrausch.
Фестивальное время в фестивальном угаре.
Festspielfieber - Festspielfieber,
Фестивальная лихорадка - фестивальная лихорадка,
Festspielschieber, Schwarzmarkttausch.
Фестивальные спекулянты, черный рынок.
Festspieljubel, Festspielfeier,
Фестивальное ликование, фестивальное празднование,
Salzburg, Wien, Bayreuth und Cannes.
Зальцбург, Вена, Байройт и Канны.
Festspieltrubel - hol′s der Geier
Фестивальная суета - черт возьми,
Tausendmal den Jedermann -
Тысячу раз "Каждый человек" -
- Hände hoch, jetzt biste d′ran...
- Руки вверх, теперь твоя очередь...
Connie schnappt sich Doktor Sterner, Putzi hat's mit Pfarrer Stroh,
Конни подхватывает доктора Штернера, Пуци с пастором Штро,
Gisela greift sich den Werner, dessen Frau ist gar nicht froh...
Гизела хватает Вернера, чья жена совсем не рада...
Graf von Koks spricht von der Kohle,
Граф фон Кокс говорит об угле,
Ziemlich lang und ziemlich laut,
Довольно долго и довольно громко,
Dabei streicht er mit der Sohle -
При этом он поглаживает подошвой -
Die Wade... - von Muckis heißer Braut.
Икру... - горячей красотки Муки.
Man ist vom Fernseh′n, Film, Theater,
Здесь люди из телевидения, кино, театра,
Bosse, Bienen und Berater,
Боссы, пчелки и консультанты,
Sie sind aus Wirtschaft, Politik,
Они из бизнеса, политики,
Busen prächtig, Bäuche dick --
Грудь роскошная, животы толстые --
-- und die Klunkern machen klick.
-- и цацки побрякивают.
Refrain
Припев
Und wenn sich endlich dann der Vorhang hebt,
И когда наконец поднимается занавес,
So mancher in das Reich der Träume schwebt...
Иной парит в царстве грез...
Refrain
Припев





Авторы: Gert Zielke, Udo Juergens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.