Текст и перевод песни Udo Jürgens - Folgst du mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folgst du mir
Следуешь ли ты за мной
Folgst
du
mir
auf
die
Wolken,
Последуешь
ли
ты
за
мной
на
облака,
Wo
der
Mond
die
Nacht
verbringt?
Где
луна
проводит
ночь?
Glaubst
du
mir,
dass
die
Sonne
nachts
Веришь
ли
ты
мне,
что
солнце
ночью
Nur
schläft
und
nie
versinkt?
Просто
спит
и
никогда
не
заходит?
Wenn
wir
durch
tiefe,
Когда
мы
идем
по
глубоким,
Dunkle
Täler
gehen,
Темным
долинам,
Fliehen
oder
kämpfen
wir?
Бежим
мы
или
боремся?
Folgst
du
mir?
Folgst
du
Mir?
Последуешь
ли
ты
за
мной?
Последуешь
ли
ты
за
мной?
Folgst
du
mir
durch
den
Winter
Последуешь
ли
ты
за
мной
сквозь
зиму
Und
den
Schnee
der
Einsamkeit?
И
снег
одиночества?
Folgst
du
mir,
wenn
die
Freiheit
Последуешь
ли
ты
за
мной,
когда
свобода
Meiner
Seele
uns
entzweit?
Моей
души
нас
разлучит?
Wenn
gold'ne
Tage
Когда
золотые
дни
Wieder
kürzer
werden,
Снова
становятся
короче,
Lachen
oder
weinen
wir?
Смеемся
мы
или
плачем?
Folgst
du
mir?
Folgst
du
mir?
Последуешь
ли
ты
за
мной?
Последуешь
ли
ты
за
мной?
Folgst
du
mir
und
meinen
Sünden,
Последуешь
ли
ты
за
мной
и
моими
грехами,
Willst
du
nicht
immer
wieder
Не
хочешь
ли
ты
снова
и
снова
Das
gleiche
finden...?
Находить
одно
и
то
же...?
Folgst
du
mir
durch
tausend
Leben,
Последуешь
ли
ты
за
мной
сквозь
тысячи
жизней,
Bist
du
stark
genug,
Достаточно
ли
ты
сильна,
Uns
beide
niemals
aufzugeben?
Чтобы
никогда
не
оставлять
нас
двоих?
Folgst
du
mir
und
meinen
Träumen,
Последуешь
ли
ты
за
мной
и
моими
мечтами,
Ein
einziges
Mal
die
Mauern
Хоть
раз
убрать
стены
Aus
dem
Weg
zu
räumen...
С
нашего
пути...?
Folgst
du
mir,
Последуешь
ли
ты
за
мной,
Wenn
ich
sagen
müsst':
Если
мне
придется
сказать:
"Ich
weiß
nicht
mehr,
wohin"?
"Я
больше
не
знаю,
куда
идти"?
Traust
du
mir,
Доверишься
ли
ты
мне,
Wenn
ich
fragen
würde:
Если
я
спрошу:
"Sag
mir,
wer
ich
bin!"?
"Скажи
мне,
кто
я!"?
Und
wenn
es
auch
mal
Hass
И
даже
если
когда-нибудь
будет
литься
Und
Missgunst
regnet,
Ненависть
и
зависть,
Reden
oder
schweigen
wir?
Будем
мы
говорить
или
молчать?
Folgst
du
mir?
Folgst
du
mir?
Последуешь
ли
ты
за
мной?
Последуешь
ли
ты
за
мной?
Folgst
du
mir
zum
Regenbogen,
Последуешь
ли
ты
за
мной
к
радуге,
Den
ander'n
Träumern
nach,
Вслед
за
другими
мечтателями,
Die
vor
uns
zu
den
Sternen
zogen?
Которые
до
нас
отправились
к
звездам?
Folgst
du
mir
auf
all
den
Wegen,
Последуешь
ли
ты
за
мной
по
всем
дорогам,
Wer
immer
auch
versucht,
Кто
бы
ни
пытался
Uns
Fesseln
anzulegen?
Нас
связать?
Folgst
du
mir
zu
meinen
Zielen,
Последуешь
ли
ты
за
мной
к
моим
целям,
Dorthin,
wo
so
viele
schon
Туда,
где
так
много
Aus
allen
Wolken
fielen
Уже
упали
с
небес
Folgst
du
mir
durch
Последуешь
ли
ты
за
мной
сквозь
Krieg
und
Frieden?
Войну
и
мир?
Bitte,
folge
mir,
ich
folge
dir!
Пожалуйста,
следуй
за
мной,
я
последую
за
тобой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Juergens, Thomas Christen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.