Текст и перевод песни Udo Jürgens - Geschieden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Kleine
könnten
wir
ja
nun
Малышку
мы
пока
что
Vorerst
zu
deinen
Eltern
tun,
К
твоим
родителям
отправим,
Bis
wir
die
beste
Lösung
finden.
Пока
не
найдем
решения.
Es
will
mir
noch
nicht
in
den
Sinn
Мне
до
сих
пор
не
верится,
Daß
ich
von
dir
geschieden
bin,
Что
мы
с
тобой
разведены,
Jedoch
ich
werd′
es
überwinden.
Но
я,
конечно,
справлюсь.
Du
ahnst
nicht
wie
mein
Advokat,
Ты
и
не
знаешь,
как
адвокат
мой,
Der
keine
Gnade
mit
dir
hat,
Который
к
тебе
беспощаден,
Mich
drängt,
dir
Üb'les
nachzusagen.
Меня
толкает
на
обвинения.
Was
es
an
Schönem
gab
mit
dir,
Все
хорошее,
что
было
с
тобой,
Soll
ich
vergessen,
sagt
er
mir.
Я
должен
забыть,
говорит
он
мне.
Du
mußt
die
Schuld
alleine
tragen.
Ты
должна
нести
всю
вину
сама.
Die
Wohnung,
die
behältst
nun
du,
Квартиру
ты
себе
оставляешь,
Ich
komm′
vorbei
mal,
ab
und
zu,
Я
буду
заходить
иногда,
In
Stunden,
wenn
die
Schulen
schließen.
Когда
у
школьников
закончатся
уроки.
Dann
hole
ich
mir
Stefanie,
Тогда
я
заберу
Стефани,
Ich
bin
ja
das
Idol
für
sie,
Ведь
я
для
нее
кумир,
Da
wird
noch
manche
Träne
fließen.
И
слез
еще
немало
прольется.
Und
sollt'
es
dir
an
etwas
fehlen,
И
если
тебе
чего-то
не
будет
хватать,
So
kannst
du
immer
auf
mich
zählen,
Ты
всегда
можешь
на
меня
рассчитывать,
Solange
bis
du
Arbeit
findest.
Пока
не
найдешь
работу.
Ich
weiß,
du
schaffst
es
sicherlich
Я
знаю,
ты
обязательно
справишься,
Und
glaube
mir,
ich
freue
mich,
И
поверь
мне,
я
буду
рад,
Wenn
du
die
Krise
überwindest.
Когда
ты
преодолеешь
этот
кризис.
Geschieden,
es
ist
gescheh'n.
Разведены,
это
случилось.
Wie
so
vielen,
mußt′s
auch
uns
ergeh′n.
Как
и
со
многими,
это
случилось
и
с
нами.
Es
ist
vorbei
und
das
ist
gut,
Все
кончено,
и
это
хорошо.
Am
Anfang
packte
mich
die
Wut,
Вначале
меня
охватила
ярость,
Ich
wollte
nur
nach
Rache
sehnen.
Я
жаждал
только
мести.
Es
war
wie
wilde
Eifersucht,
Это
была
как
дикая
ревность,
Jawohl,
ich
habe
dich
verflucht,
Да,
я
тебя
проклинал,
Ich
konnte
dich
nicht
mehr
verstehen.
Я
не
мог
тебя
больше
понять.
Das
alles
liegt
nun
weit
zurück
Все
это
теперь
далеко
позади,
Und
heute
sehe
ich
es
als
Glück,
И
сегодня
я
вижу
в
этом
счастье,
Was
nützt
es
noch
danach
zu
fragen.
Какой
смысл
теперь
спрашивать.
Ein
and'rer
Mann
kommt
als
Papa
Другой
мужчина
придет
как
папа,
Und
ist
für
dich
und
Steffi
da,
И
будет
для
тебя
и
Стеффи,
Du
weißt,
auch
das
würd′
ich
ertragen.
Ты
знаешь,
я
и
это
вынесу.
Geschieden...
Разведены...
Gewiß
versucht
nun
mancher
Freund,
Конечно,
теперь
какой-нибудь
друг,
Der
glaubt,
daß
er
es
ehrlich
meint,
Который
думает,
что
он
искренен,
Uns
gegenseitig
aufzuhetzen.
Попытается
нас
друг
против
друга
настроить.
Am
besten
geh'n
wir
nicht
d′rauf
ein,
Лучше
не
обращать
на
это
внимания,
Wir
wollen
nicht
gehässig
sein,
Мы
не
хотим
быть
злобными,
Uns
uns're
Fehler
vorzusetzen.
Упрекать
друг
друга
в
ошибках.
Wir
sind
uns
doch
darüber
klar,
Мы
ведь
оба
понимаем,
Wie
gut
es
für
uns
beide
war,
Как
хорошо
для
нас
обоих,
Daß
wir
für
alle
Zeit
uns
scheiden.
Что
мы
навсегда
расстались.
Schau′
mir
noch
einmal
ins
Gesicht
Посмотри
мне
еще
раз
в
лицо
Und
sag'
mir,
du
bereust
es
nicht.
И
скажи,
что
ты
не
жалеешь.
Es
war
nun
mal
nicht
zu
vermeiden.
Этого
было
не
избежать.
Geschieden,
es
ist
gescheh'n
Разведены,
это
случилось.
Das
Leben,
es
muß
weiter
geh′,
n.
Жизнь
должна
продолжаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: eckart hachfeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.