Udo Jürgens - Geschieden - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Geschieden




Geschieden
Разведены
Die Kleine könnten wir ja nun
Малышку мы пока что
Vorerst zu deinen Eltern tun,
К твоим родителям отправим,
Bis wir die beste Lösung finden.
Пока не найдем решения.
Es will mir noch nicht in den Sinn
Мне до сих пор не верится,
Daß ich von dir geschieden bin,
Что мы с тобой разведены,
Jedoch ich werd′ es überwinden.
Но я, конечно, справлюсь.
Du ahnst nicht wie mein Advokat,
Ты и не знаешь, как адвокат мой,
Der keine Gnade mit dir hat,
Который к тебе беспощаден,
Mich drängt, dir Üb'les nachzusagen.
Меня толкает на обвинения.
Was es an Schönem gab mit dir,
Все хорошее, что было с тобой,
Soll ich vergessen, sagt er mir.
Я должен забыть, говорит он мне.
Du mußt die Schuld alleine tragen.
Ты должна нести всю вину сама.
Die Wohnung, die behältst nun du,
Квартиру ты себе оставляешь,
Ich komm′ vorbei mal, ab und zu,
Я буду заходить иногда,
In Stunden, wenn die Schulen schließen.
Когда у школьников закончатся уроки.
Dann hole ich mir Stefanie,
Тогда я заберу Стефани,
Ich bin ja das Idol für sie,
Ведь я для нее кумир,
Da wird noch manche Träne fließen.
И слез еще немало прольется.
Und sollt' es dir an etwas fehlen,
И если тебе чего-то не будет хватать,
So kannst du immer auf mich zählen,
Ты всегда можешь на меня рассчитывать,
Solange bis du Arbeit findest.
Пока не найдешь работу.
Ich weiß, du schaffst es sicherlich
Я знаю, ты обязательно справишься,
Und glaube mir, ich freue mich,
И поверь мне, я буду рад,
Wenn du die Krise überwindest.
Когда ты преодолеешь этот кризис.
Geschieden, es ist gescheh'n.
Разведены, это случилось.
Wie so vielen, mußt′s auch uns ergeh′n.
Как и со многими, это случилось и с нами.
Es ist vorbei und das ist gut,
Все кончено, и это хорошо.
Am Anfang packte mich die Wut,
Вначале меня охватила ярость,
Ich wollte nur nach Rache sehnen.
Я жаждал только мести.
Es war wie wilde Eifersucht,
Это была как дикая ревность,
Jawohl, ich habe dich verflucht,
Да, я тебя проклинал,
Ich konnte dich nicht mehr verstehen.
Я не мог тебя больше понять.
Das alles liegt nun weit zurück
Все это теперь далеко позади,
Und heute sehe ich es als Glück,
И сегодня я вижу в этом счастье,
Was nützt es noch danach zu fragen.
Какой смысл теперь спрашивать.
Ein and'rer Mann kommt als Papa
Другой мужчина придет как папа,
Und ist für dich und Steffi da,
И будет для тебя и Стеффи,
Du weißt, auch das würd′ ich ertragen.
Ты знаешь, я и это вынесу.
Geschieden...
Разведены...
Gewiß versucht nun mancher Freund,
Конечно, теперь какой-нибудь друг,
Der glaubt, daß er es ehrlich meint,
Который думает, что он искренен,
Uns gegenseitig aufzuhetzen.
Попытается нас друг против друга настроить.
Am besten geh'n wir nicht d′rauf ein,
Лучше не обращать на это внимания,
Wir wollen nicht gehässig sein,
Мы не хотим быть злобными,
Uns uns're Fehler vorzusetzen.
Упрекать друг друга в ошибках.
Wir sind uns doch darüber klar,
Мы ведь оба понимаем,
Wie gut es für uns beide war,
Как хорошо для нас обоих,
Daß wir für alle Zeit uns scheiden.
Что мы навсегда расстались.
Schau′ mir noch einmal ins Gesicht
Посмотри мне еще раз в лицо
Und sag' mir, du bereust es nicht.
И скажи, что ты не жалеешь.
Es war nun mal nicht zu vermeiden.
Этого было не избежать.
Geschieden, es ist gescheh'n
Разведены, это случилось.
Das Leben, es muß weiter geh′, n.
Жизнь должна продолжаться.





Авторы: eckart hachfeld


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.