Текст и перевод песни Udo Jürgens - Ich Bin Nur Ein Mensch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Bin Nur Ein Mensch
Я всего лишь человек
Ich
bin
nur
ein
Mensch
Я
всего
лишь
человек,
Ich
bin
nur
ein
Mensch
Я
всего
лишь
человек,
Verlang
nicht
zuviel
von
mir
Не
требуй
от
меня
слишком
многого.
Ich
denke
wie
du
Я
думаю,
как
ты,
Ich
fühle
wie
du
Я
чувствую,
как
ты,
Und
teile
die
Welt
mit
dir
И
делю
этот
мир
с
тобой.
Ich
bin
nur
ein
Mensch
Я
всего
лишь
человек,
Mal
trifft
mich
das
Glück
Иногда
мне
везет,
Mal
bricht's
in
der
Hand
entzwei
Иногда
все
рушится
в
моих
руках.
Und
ist
mal
ein
Tag
И
если
день
складывается
So
wie
ich
ihn
mag
Так,
как
мне
нравится,
Dann
bist
immer
du
dabei
То
ты
всегда
рядом.
Manchmal
frag'
ich
mich
Иногда
я
спрашиваю
себя,
Warum
alles,
was
wir
gemeinsam
erleben
Почему
все,
что
мы
переживаем
вместе,
So
selbstverständlich
ist
Кажется
таким
само
собой
разумеющимся.
Du
sagst,
was
ich
denke
Ты
говоришь
то,
что
я
думаю,
Ich
fühle,
was
Du
erwartest
Я
чувствую
то,
чего
ты
ждешь,
Und
deine
Zärtlichkeiten
sind
mir
so
vertraut
И
твоя
нежность
так
мне
знакома.
Doch
auf
einmal
brennt
irgendwo
ein
Strohfeuer
Но
вдруг
где-то
вспыхивает
мимолетная
страсть,
Ich
fühle
mich
angezogen
wie
ein
Schmetterling
Меня
тянет
к
ней,
как
мотылька,
Der
sich
lieber
die
Flügel
verbrennt
Который
предпочтет
сжечь
свои
крылья,
Als
auf
die
Sonne
zu
warten
Чем
ждать
солнца.
Aber
das
Strohfeuer
erlischt
und
ich
bin
froh
Но
эта
страсть
угасает,
и
я
рад
Dich
am
nächsten
Tag
wiederzusehn
Увидеть
тебя
снова
на
следующий
день.
Ich
bin
nur
ein
Mensch
Я
всего
лишь
человек,
Es
kann
doch
mal
sein
Бывает,
что
я
Das
ich
die
Vernung
verlier'
Теряю
рассудок.
Ich
bin
nur
ein
Mensch
Я
всего
лишь
человек,
Ich
hab
nur
ein
Herz
У
меня
только
одно
сердце,
Und
das
zieht
mich
heim
zu
dir
И
оно
тянет
меня
домой,
к
тебе.
Ich
gebe
zu,
dass
ich
meine
Freiheit
liebe
Признаюсь,
я
люблю
свою
свободу,
Jeder
Mann
erlebt
gern
mal
ein
Abenteuer
Каждый
мужчина
любит
приключения.
Es
ist
wie
in
einem
Urlaub
Это
как
в
отпуске,
Am
schönsten
ist
es,
wenn
man
wieder
nach
Hause
kommt
Приятнее
всего
возвращаться
домой.
Und
man
wundert
sich,
das
es
einem
woanders
auch
gefallen
hat
И
удивляешься,
что
тебе
где-то
еще
понравилось,
Aber
daheim
ist
die
Liebe
Но
дома
— любовь.
Ich
weiß
nicht,
was
das
Leben
uns
noch
bringt
Я
не
знаю,
что
еще
принесет
нам
жизнь,
Aber
ich
weiß
zu
wem
ich
gehöre
Но
я
знаю,
кому
я
принадлежу.
Ich
bin
nur
ein
Mensch
Я
всего
лишь
человек,
Ich
bin
nur
ein
Mensch
Я
всего
лишь
человек,
Verlang
nicht
zuviel
von
mir
Не
требуй
от
меня
слишком
многого.
Ich
denke
wie
du
Я
думаю,
как
ты,
Ich
fühle
wie
du
Я
чувствую,
как
ты,
Und
teile
die
Welt
mit
dir
И
делю
этот
мир
с
тобой.
Deine
Welt
ist
meine
Welt
Твой
мир
— мой
мир,
Doch
hier
sind
wir
nicht
allein
Но
здесь
мы
не
одни.
Deine
Zeit
ist
meine
Zeit
Твое
время
— мое
время,
Wer
weiß,
wie
lang
wird
sie
sein
Кто
знает,
сколько
его
нам
отведено.
Ich
bin
nur
ein
Mensch
Я
всего
лишь
человек,
Und
sind
wir
allein
И
когда
мы
одни,
Dann
schließ
ich
die
Türe
zu
Я
закрываю
дверь.
Ich
bin
nur
ein
Mensch
Я
всего
лишь
человек,
Kannst
Du
mir
verzeihn
Можешь
ли
ты
мне
простить?
Ich
bin
nur
ein
Mensch
Я
всего
лишь
человек,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.