Текст и перевод песни Udo Jürgens - Ich würd es wieder tun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich würd es wieder tun
I would do it again
Von
Zeit
zu
Zeit
werf
ich
den
Blick
From
time
to
time
I
take
a
look
Auf
meinen
bunten
Weg
zurück
Back
to
my
colorful
journey
Auf
das
was
war,
und
dabei
wird
mir
klar
On
what
was
to
come,
and
it
becomes
clear
to
me
Ich
würd
es
wieder
tun,
ich
würd
es
wieder
tun
I
would
do
it
again,
I
would
do
it
again
Die
Berg-
und
Talfahrt
durch
die
Zeit
The
roller
coaster
ride
through
time
Selbst
alles
das,
was
ich
bereut
Even
all
that
I
regret
An
dem
ich
hing
- und
das
in
Brüche
ging
Where
I
clung
to
it
and
it
fell
apart
Ich
würd
es
wieder
tun,
ich
würd
es
wieder
tun
I
would
do
it
again,
I
would
do
it
again
Ich
hab
mir
oft
den
Mund
verbrannt
I've
burned
my
mouth
many
times
Hab
das,
was
dumm
war,
dumm
genannt
Calling
that
stupid,
was
stupid
Und
nicht
bedacht,
dass
man
sich
Feinde
macht
And
not
thinking
that
you
would
make
enemies
Ich
würd
es
wieder
tun,
ich
würd
es
wieder
tun
I
would
do
it
again,
I
would
do
it
again
Da
war
so
viel,
das
so
verheißungsvoll
begann
There
was
so
much
that
started
out
so
promising
Und
das
dann
doch
wie
Sand
durch
meine
Finger
rann
And
then
trickled
through
my
fingers
like
sand
Fantastereien,
an
denen
wie
ein
Kind
man
hängt
Fantasies
where
you
hang
on
like
a
child
Die
blinde
Wut,
die
mich
zum
Weitermachen
bringt
The
blind
rage
that
makes
me
keep
going
Was
auch
geschah
und
ging
es
mir
auch
noch
so
nah
Whatever
happened
and
even
if
it
hurt
me
Ich
würd
es
wieder
und
immer
wieder
tun
I
would
do
it
again
and
again
Der
unbescheidene
Größenwahn
The
unassuming
megalomania
Den
manchmal
man
nicht
bremsen
kann
You
can't
sometimes
stop
Das
falsche
Wort,
am
völlig
falschen
Ort
The
wrong
word,
in
the
wrong
place
Ich
würd
es
wieder
tun,
ich
würd
es
wieder
tun
I
would
do
it
again,
I
would
do
it
again
Der
Tag,
an
dem
du
zu
mir
kamst
The
day
you
came
to
me
Mir
den
Verstand,
die
Sinne
namst
I
lost
my
mind,
my
perspective
Und
dann
das
Aus,
und
ich
allein
im
Haus
And
then
it
was
over,
and
I
was
alone
in
the
house
Ich
würd
es
wieder
tun,
ich
würd
es
wieder
tun
I
would
do
it
again,
I
would
do
it
again
Der
gute
Freund,
der
keiner
blieb
The
good
friend
who
remained
none
Mich
an
den
Rand
des
Abgrunds
trieb
He
drove
me
to
the
edge
of
the
abyss
Die
falsche
Wahl
und
dennoch
allemal
The
wrong
choice,
but
all
the
same
Ich
würd
es
wieder
tun,
ich
würd
es
wieder
tun
I
would
do
it
again,
I
would
do
it
again
Ich
hab
bewußt
so
manche
Illusion
zerstört
I
deliberately
destroyed
some
illusions
Und
manchen
Rat,
der
gut
gemeint
war,
überhört
And
ignored
some
advice
that
was
well-intentioned
Doch
ich
hab
nie
den
Mantel
nach
dem
Wind
gehängt
But
I've
never
trimmed
my
sails
to
the
wind
Ich
hab
geliebt
und
mich
doch
niemals
aufgedrängt
I
loved
and
never
imposed
myself
on
anyone
Was
auch
geschah
und
ging
es
mir
auch
noch
so
nah
Whatever
happened
and
even
if
it
hurt
me
Ich
würd
es
wieder
und
immer
wieder
tun
I
would
do
it
again
and
again
Ich
würd
es
wieder
tun
I
would
do
it
again
Ich
würd
es
wieder
tun
I
would
do
it
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Jay, Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.