Udo Jürgens - Im Kühlschrank brennt noch Licht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Im Kühlschrank brennt noch Licht




Im Kühlschrank brennt noch Licht
The Refrigerator Light Is Still On
Die Mitte der Nacht
The middle of the night,
Als Endstation Sehnsucht,
When longing comes to an end,
Sogar die U-Bahn geht nicht mehr.
Even the subway has stopped running.
Und plötzlich wie immer,
And suddenly, as always,
Nur ich und das Zimmer.
Just me and the room.
Der Tag ist zu voll,
The day is too full,
Doch die Nacht ist so leer.
But the night is so empty.
Und halbautomatisch sucht meine Hand
And almost automatically, my hand reaches out
Nach einem Hörer -
For a receiver -
Doch da läuft nur ein Band...
But there's only an answering machine...
Und wenn auch sonst
And even though
Niemand mehr mit mir spricht,
No one else will talk to me,
Na gut, dann nicht -
Oh well, then not -
Im Kühlschrank brennt noch Licht.
The refrigerator light is still on.
Zum Schlafen zu wach,
Too awake to go to sleep,
Zum Wachsein zu müde.
Too tired to stay awake.
Das Testbild ist ein schwacher Trost:
The test pattern is a small comfort:
Nur blasses Geflimmer,
Just a pale flicker,
Nur ich und das Zimmer.
Just me and the room.
Ein Glas ist halbleer
A glass is half empty,
Und ich sage mir: "Prost".
And I say to myself: "Cheers".
Und halbautomatisch
And almost automatically
Sucht meine Hand
My hand reaches out
Nach einem Streichholz -
For a match -
So als wäre es Land...
As if it were land...
Nur Zigaretten, die find′ ich jetzt nicht,
But I can't find any cigarettes,
Na gut, dann nicht,
Oh well, then not,
Im Kühlschrank brennt noch Licht.
The refrigerator light is still on.
Im Kühlschrank brennt noch Licht
The refrigerator light is still on
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Die Kälte einer Nacht.
The chill of a night.
Und plötzlich
And suddenly
Fällt mir deine Wärme wieder ein.
Your warmth comes back to me.
Im Kühlschrank brennt noch Licht
The refrigerator light is still on
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Das letzte Licht der Nacht.
The last light of the night.
Die Nacht kann ohne dich für mich
For me, the night can only be
Nur dunkel sein.
dark without you.
Noch gestern? Schon heute?
Just yesterday? Today already?
Sekunden sind Stunden,
Seconds are hours,
Die Zeit hat keine Zeiger mehr.
Time has no more hands.
Doch dann: Diese Schritte,
But then: These footsteps,
Bist du das? - Ach bitte!
Is it you? - Oh please!
Mir ist es schon so,
It already feels to me,
Als ob es wie immer wär'.
As if everything were as usual.
Und halbautomatisch greift meine Hand
And almost automatically, my hand reaches out
Nach dir - ins Leere,
For you - into the void,
Denn da ist nur die Wand...
Because there's only the wall...
Beim Einschlafen sah′ ich grad' noch
When I fell asleep, I just saw
Dein Gesicht,
Your face,
Na gut, dann nicht,
Oh well, then not,
Im Kühlschrank brennt noch Licht.
The refrigerator light is still on.





Авторы: Oliver Spiecker, Udo Juergens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.