Текст и перевод песни Udo Jürgens - In Lüneburg war Volksfest
In Lüneburg war Volksfest
In Lüneburg was a Folk Festival
In
Belfast
hat
die
IRA
In
Belfast,
the
IRA
Ein
Warenhaus
gesprengt
Blews
up
a
department
store
Sie
fragten
nicht,
ob
Menschen
darin
war'n
They
didn't
ask
if
there
were
people
inside
In
Beirut
steht
Gewalt
gegen
Gewalt
In
Beirut,
there's
violence
against
violence
Die
niemand
lenkt
That
no
one
can
control
Im
Krieg
der
Bibel
gegen
den
Koran
In
the
war
of
the
Bible
against
the
Koran
Ein
Feuerteufel
hat
An
arsonist
has
Den
Wald
der
Cote
d'Azur
verbrannt
Burned
down
the
forest
of
the
Côte
d'Azur
Der
Himmel
flammte
auf
in
Höllenrot
The
sky
flared
up
in
hellfire
red
Die
Flut
kam
über
Bangladesh
The
flood
came
over
Bangladesh
Das
ärmste
arme
Land
The
poorest
of
the
poor
countries
Ein
Meer
auf
diesem
heißen
Stein
der
Not
A
sea
on
this
hot
stone
of
misery
Und
in
Lüneburg
war
Volksfest
And
in
Lüneburg
was
a
folk
festival
Und
'ne
schöne
Rauferei
And
a
jolly
good
brawl
Zwischen
Freunden
und
Verwandten
Between
friends
and
relatives
Und
der
Polizei
And
the
police
Und
vor
dem
Festspielhaus
in
Salzburg
And
in
front
of
the
Festspielhaus
in
Salzburg
Warf
so'n
Haderlumpenpack
A
bunch
of
hooligans
threw
Dem
empörten
Herrn
Minister
A
few
eggs
at
the
outraged
Mr.
Minister
Ein
paar
Eier
auf
den
Frack
On
his
tailcoat
In
Afrika
sind
Kinder
In
Africa
there
are
children
Vor
den
Kameras
der
Welt
In
front
of
the
world's
cameras
Im
Elend
und
sind
g'rade
erst
gebor'n
They
are
in
misery
and
have
just
been
born
Im
Dealer-Reiseführer
In
the
dealer's
travel
guide
Wurde
Zürich
hochgelobt
Zurich
was
highly
praised
Zum
ersten
Haus
am
Drogenplatz
erkor'n
Chosen
as
the
number
one
drug
spot
Und
das
Riesenreich
im
Osten
And
the
vast
empire
in
the
East
Das
zerbröselt
und
zerfällt
Which
crumbles
and
decays
Zu
Gunsten
eines
friedlichen
Vereins
In
favor
of
a
peaceful
association
In
Indien
zählt
Geschichte
In
India,
history
counts
Vor
und
nach
dem
Attentat
Before
and
after
the
assassination
Und
g'rade
war
mal
wieder
das
Jahr
EINS
And
it
was
just
the
year
ONE
again
Und
in
Lüneburg
war
Volksfest
And
in
Lüneburg
there
was
a
folk
festival
Und
in
Kreuzberg
gab's
Radau
And
in
Kreuzberg
there
was
a
riot
Und
im
Fernsehen
gab's
den
Gottschalk
And
on
television
there
was
Gottschalk
Und
in
Bruchsal
Riesenstau
And
in
Bruchsal
there
was
a
huge
traffic
jam
Und
ein
Richter
in
Palermo
And
a
judge
in
Palermo
Lag'
verscharrt
im
Felsgestein
Was
buried
in
the
rock
Mit
50
Mafia-Grüßen
in
der
Brust
With
50
Mafia
greetings
in
his
chest
All'
dies
könnten
die
Ereignisse
All
these
could
be
the
events
Des
ganzen
Jahres
sein
- doch
es
war
nur
Of
the
whole
year
- but
it
was
only
Eine
Seite
einer
Zeitung
im
August
A
page
of
a
newspaper
in
August
Ja,
in
Lüneburg
war
Volksfest
Yes,
in
Lüneburg
there
was
a
folk
festival
Und
in
Dresden
gab's
Krawall
And
in
Dresden
there
was
a
riot
Bei
Dynamo,
gegen
wen
denn?
At
Dynamo,
against
whom?
Gegen
Jeden!
Ganz
egal
Against
everyone!
It
doesn't
matter
In
Oberammergau
gab's
Arger:
In
Oberammergau
there
was
trouble:
Jungfrau
Maria
war
nicht
echt
The
Virgin
Mary
was
not
real
Denn
sie
hatte
schon
zwei
Kinder
Because
she
already
had
two
children
War's
der
Pfarrer,
war's
der
Knecht?
Was
it
the
priest,
was
it
the
servant?
Ja,
in
Lüneburg
war
Volksfest
Yes,
in
Lüneburg
there
was
a
folk
festival
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Hammerschmidt, Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.