Текст и перевод песни Udo Jürgens - Ist das nichts?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ist das nichts?
Разве это ничего не значит?
Du
bist
jung
und
du
sagst,
es
gibt
nichts,
was
dich
hält
Ты
молода,
и
ты
говоришь,
что
ничто
тебя
не
держит,
Da
wär′
nichts,
was
sich
lohnen
könnt',
in
deiner
Welt
Что
нет
ничего
стоящего
в
твоём
мире.
Und
du
sagst,
du
siehst
wirklich
in
nichts
einen
Sinn
И
ты
говоришь,
что
не
видишь
ни
в
чём
смысла,
Und
dann
wirfst
du
alles
hin
И
тогда
ты
бросаешь
всё.
Ist
das
nichts,
daß
du
suchst,
daß
du
zweifelst
und
fragst?
Разве
это
ничего
не
значит,
что
ты
ищешь,
сомневаешься
и
спрашиваешь?
Ist
das
nichts,
daß
du
traurig
warst
und
wieder
lachst?
Разве
это
ничего
не
значит,
что
ты
грустила,
а
теперь
снова
смеёшься?
Ist
das
nichts,
daß
du
sagen
kannst
ich
esse
mich
satt
Разве
это
ничего
не
значит,
что
ты
можешь
сказать:
"Я
сыта",
Während
irgendwo
jemand
kein
Reiskorn
mehr
hat
В
то
время
как
где-то
кто-то
не
имеет
ни
зёрнышка
риса?
Ist
das
nichts,
daß
du
helfen
kannst,
wenn
du
nur
willst?
Разве
это
ничего
не
значит,
что
ты
можешь
помочь,
если
захочешь?
Ist
das
nichts,
daß
du
Sehnsucht
nach
irgendwas
fühlst
Разве
это
ничего
не
значит,
что
ты
чувствуешь
тоску
по
чему-то?
Daß
du
lebst,
wo
die
Freiheit
ein
Wort
nicht
nur
ist
Что
ты
живёшь
там,
где
свобода
— не
просто
слово.
Ist
das
nichts,
ist
das
nichts,
ist
das
wirklich
nichts?
Разве
это
ничего
не
значит?
Разве
это
ничего
не
значит?
Неужели
это
действительно
ничего
не
значит?
Hör′
mir
zu,
meinst
du
nicht,
du
es
wär'
endlich
Zeit
Послушай
меня,
разве
не
думаешь,
что
настало
время
Für
ein
wenig
Dankbarkeit?
Для
капельки
благодарности?
Du
verkriechst
dich
und
sagst,
du
siehst
nirgends'
ein
Ziel
Ты
прячешься
и
говоришь,
что
не
видишь
никакой
цели.
Schau
dich
um
auf
der
Welt,
auf
dich
wartet
so
viel
Оглянись
вокруг,
в
этом
мире
тебя
ждёт
так
много.
Es
gibt
Menschen,
die
würden
gern
tauschen
mit
dir
Есть
люди,
которые
хотели
бы
поменяться
с
тобой
местами.
Es
liegt
sehr
viel
auch
an
dir
Многое
зависит
и
от
тебя.
Ist
das
nichts,
daß
du
weißt,
wo
du
schläfst
heute
Nacht?
Разве
это
ничего
не
значит,
что
ты
знаешь,
где
будешь
спать
сегодня
ночью?
Ist
das
nichts,
wenn
ich
sag′
ich
hab′
an
dich
gedacht
Разве
это
ничего
не
значит,
если
я
скажу,
что
думал
о
тебе?
Ist
das
nichts,
wenn
du
ahnst,
daß
es
irgendwen
gibt
Разве
это
ничего
не
значит,
если
ты
чувствуешь,
что
есть
кто-то,
An
den
du
zwar
nicht
glaubst
und
der
trotzdem
dich
liebt?
В
кого
ты
не
веришь,
но
кто
всё
равно
тебя
любит?
Ist
das
nichts,
dieser
Sonnenstrahl
auf
deiner
Haut?
Разве
это
ничего
не
значит
— этот
солнечный
луч
на
твоей
коже?
Ist
das
nichts,
daß
ein
Mensch
dir
verzeiht
und
vertraut?
Разве
это
ничего
не
значит,
что
кто-то
тебя
прощает
и
доверяет
тебе?
Ja,
du
lebst,
wo
die
Freiheit
ein
Wort
nicht
nur
ist
Да,
ты
живёшь
там,
где
свобода
— не
просто
слово.
Ist
das
nichts,
ist
das
nichts,
ist
das
wirklich
nichts?
Разве
это
ничего
не
значит?
Разве
это
ничего
не
значит?
Неужели
это
действительно
ничего
не
значит?
Hör'
mir
zu,
meinst
du
nicht,
du
es
wär′
endlich
Zeit
Послушай
меня,
разве
не
думаешь,
что
настало
время
Für
ein
wenig
Dankbarkeit?
Для
капельки
благодарности?
Hör'
mir
zu,
meinst
du
nicht,
du
es
wär′
endlich
Zeit
Послушай
меня,
разве
не
думаешь,
что
настало
время
Für
ein
wenig
Dankbarkeit?
Для
капельки
благодарности?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irma Holder, Udo Juergens
Альбом
Udo '80
дата релиза
15-09-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.