Текст и перевод песни Udo Jürgens - Jetzt oder nie - Live 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt oder nie - Live 2006
Now or Never - Live 2006
Die
Zeiten
sind
schlecht
- so
sagt
man
Times
are
bad
- they
say
Geschieht
uns
nur
recht
- so
sagt
man
Serves
us
right
- they
say
Die
Miesmacher
führen
wiedermal
- die
Regie
Pessimists
once
again
- are
directing
the
show
Ich
kann
sie
nicht
teilen
I
can't
share
Diese
Philosophie
This
philosophy
Wir
leben
doch
jetzt
- jetzt
oder
nie
After
all,
we're
living
now
- now
or
never
A
dab'n
dui
Oh,
come
on
now
D'rum
lass
uns
die
Sonne
fangen
So
let's
catch
the
sun
Dem
Glück
in
die
Bluse
langen
Reach
down
her
blouse
for
happiness
Lass
sie
zur
Hölle
fahr'n
- die
Melancholie
Let's
send
her
to
hell
- melancholy
Vor
uns,
da
liegt
so
viel
Zukunft
Ahead
of
us
lies
so
much
future
Erobern
wir
sie!
- Oh
Let's
conquer
it!
- Oh
Packen
wir's
an
- jetzt
oder
nie
Let's
get
to
it
- now
or
never
Wir
müssen
das
Fliegen
wagen
We
must
dare
to
fly
Dann
wird
uns
der
Mut
auch
tragen
Then
courage
will
carry
us
Und
wenn
vor
uns
Wolken
sind
- vertreiben
wir
sie
And
when
there
are
clouds
ahead
- we'll
banish
them
Und
wenn
mal
was
schiefgeht
And
if
something
goes
wrong
Na
dann,
c'est
la
vie
Well
then,
c'est
la
vie
Wir
leben
doch
jetzt
- jetzt
oder
nie
After
all,
we're
living
now
- now
or
never
A
dab'n
dui
Oh,
come
on
now
Die
Erde,
sie
bleibt
nicht
stehen
The
earth
keeps
turning
Solang'
wir
sie
weiterdrehen
As
long
as
we
keep
it
turning
Solang'
wir
Gefühle
zeigen
und
- Phantasie
As
long
as
we
show
our
emotions
and
- imagination
Wir
haben
die
Kraft
der
Liebe
We
have
the
power
of
love
Komm,
nutzen
wir
sie
- oh
Come
on,
let's
use
it
- oh
Packen
wir's
an
- jetzt
oder
nie
Let's
get
to
it
- now
or
never
Gemeinsam,
da
sind
wir
einfach
- unsagbar
groß
Together,
we
are
simply
- incredibly
great
Gemeinsam
sind
wir
unschlagbar
- legen
wir
los
Together
we
are
unbeatable
- let's
get
going
Und
nun
gib
mir
deine
Hände
And
now
give
me
your
hands
Verführe
mich
ohne
Ende
Seduce
me
endlessly
Lass
uns
in
Lust
vergeh'n,
statt
in
- Lethargie
Let's
die
in
lust,
instead
of
- lethargy
Bis
unser
Spiel
vorbei
ist
Until
our
game
is
over
Rien
ne
va
plus
- oh
Rien
ne
va
plus
- oh
D'rum
packen
wir's
an
So
let's
get
to
it
Komm,
legen
wir
los
Come
on,
let's
get
started
Es
ist
an
der
Zeit
- jetzt
oder
nie
It's
about
time
- now
or
never
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.