Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letzte Ausfahrt Richtung Liebe - Live
Последний съезд в сторону любви - Live
Die
Autobahn
hier,
die
kenne
ich
gut,
Эту
автостраду
я
знаю
хорошо,
Ich
bin
sie
oft
gefahr'n,
Я
часто
ездил
по
ней,
Als
unsere
noch
atemlos
jung
Когда
мы
были
ещё
захватывающе
молоды
Und
unzerstörbar
war'n.
И
несокрушимы.
Da
vorne,
gleich
rechts,
Там
впереди,
сразу
направо,
Da
müsste
ich
raus
Мне
нужно
съехать,
Und
dann
wär'
ich
bei
dir.
И
тогда
я
буду
у
тебя.
Vielleicht
habe
ich
Glück
und
du
bist
daheim
Может
быть,
мне
повезет,
и
ты
будешь
дома
Und
dir
geht
es
wie
mir.
И
чувствуешь
то
же,
что
и
я.
Letzte
Ausfahrt,
Richtung
Liebe,
Последний
съезд,
в
сторону
любви,
Letzte
Chance
für
unser
Glück.
Последний
шанс
для
нашего
счастья.
Nur
Sekunden
noch
und
ich
bin
dran
vorbei.
Всего
несколько
секунд,
и
я
проеду
мимо.
Letzte
Ausfahrt,
Richtung
Liebe
Последний
съезд,
в
сторону
любви,
Und
ich
habe
einen
Traum,
И
у
меня
есть
мечта,
Dass
es
noch
ein
Morgen
gibt
nur
für
uns
zwei.
Что
будет
ещё
завтра
только
для
нас
двоих.
War
gestern
schon
hier
und
hab's
nicht
gewagt,
Вчера
я
уже
был
здесь
и
не
решился,
Fuhr
weiter
durch
die
Nacht.
Ехал
дальше
сквозь
ночь.
Der
Gedanke
an
dich,
der
hat
mich
beinah
Мысль
о
тебе
чуть
не
лишила
меня
Um
den
Verstand
gebracht.
Рассудка.
Jetzt
spiel'n
sie
auch
noch
im
Radio
das
Lied,
Сейчас
ещё
и
по
радио
играют
ту
песню,
Das
uns're
Hymne
war.
Которая
была
нашим
гимном.
Mir
ist
alles
egal,
jetzt
biege
ich
ab,
Мне
всё
равно,
сейчас
я
сворачиваю,
Vielleicht
bist
du
ja
da.
Может
быть,
ты
там.
Letzte
Ausfahrt,
Richtung
Liebe,
Последний
съезд,
в
сторону
любви,
Letzte
Chance
für
unser
Glück.
Последний
шанс
для
нашего
счастья.
Nur
Sekunden
noch
und
ich
bin
dran
vorbei.
Всего
несколько
секунд,
и
я
проеду
мимо.
Letzte
Ausfahrt,
Richtung
Liebe
Последний
съезд,
в
сторону
любви,
Und
ich
habe
einen
Traum,
И
у
меня
есть
мечта,
Dass
es
noch
ein
Morgen
gibt
nur
für
uns
zwei.
Что
будет
ещё
завтра
только
для
нас
двоих.
Jetzt
steh'
ich
vor
der
Tür,
den
Schlüssel
hab'
ich
noch,
Теперь
я
стою
перед
дверью,
ключ
у
меня
ещё
есть,
Jedoch
ich
geh'
nicht
rein,
schau'
die
Fassade
hoch.
Но
я
не
вхожу,
смотрю
на
фасад.
Zwei
Schatten
hinter'm
Fenster,
der
eine
ist
ein
Mann
Две
тени
за
окном,
одна
из
них
— мужская,
Und
ich
geh'
zurück
zum
Auto
und
laß
den
Motor
an.
И
я
возвращаюсь
к
машине
и
завожу
мотор.
Letzte
Ausfahrt,
Richtung
Liebe,
Последний
съезд,
в
сторону
любви,
Letzte
Chance
für
unser
Glück.
Последний
шанс
для
нашего
счастья.
Nur
Sekunden
noch
und
ich
bin
dran
vorbei.
Всего
несколько
секунд,
и
я
проеду
мимо.
Letzte
Ausfahrt,
Richtung
Liebe
Последний
съезд,
в
сторону
любви,
Und
ich
habe
einen
Traum,
И
у
меня
есть
мечта,
Dass
es
noch
ein
Morgen
gibt,
Что
будет
ещё
завтра,
Ein
Morgen
für
uns
zwei.
Завтра
для
нас
двоих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.