Текст и перевод песни Udo Jürgens - Lieb Vaterland - Live 1998
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieb Vaterland - Live 1998
Любимая Родина - Концерт 1998
Lieb
Vaterland
Любимая
родина,
Du
hast
nach
bösen
Stunden
ты
после
тяжких
часов,
Aus
dunkler
Tiefe
einen
neuen
Weg
gefunden
из
мрачной
глубины
нашла
новый
путь.
Ich
liebe
dich
Я
люблю
тебя,
Das
heißt
ich
hab'
dich
gern
то
есть,
ты
мне
дорога,
Wie
einen
würdevollen
как
почтенный,
Etwas
müden
alten
Herrn.
немного
усталый
старый
господин.
Ich
kann
dich
nicht
aus
heißem
Herzen
lieben
Я
не
могу
любить
тебя
горячо,
Zu
viel
bist
du
noch
schuldig
uns
geblieben
слишком
многое
ты
нам
ещё
задолжала.
Die
du
allen
gleich
verhießen
которую
ты
всем
обещала,
Die
dürfen
Auserwählte
nur
genießen.
могут
вкушать
лишь
избранные.
Lieb
Vaterland
magst
ruhig
sein
Любимая
родина,
можешь
спать
спокойно,
Die
Großen
zäunen
Wald
und
ufer
ein
большие
шишки
огораживают
леса
и
берега,
Und
Kinder
spielen
am
Straßenrand
а
дети
играют
на
обочине
дороги.
Lieb
Vaterland!
Любимая
родина!
Lieb
Vaterland
Любимая
родина,
Magst
ruhig
sein
можешь
спать
спокойно,
Doch
schlafe
nicht
auf
deinen
Lorbeeren
ein!
но
не
почивай
на
лаврах!
Die
Jugend
wartet
auf
deine
Hand
Молодежь
ждет
твоей
руки,
Lieb
Vaterland!
любимая
родина!
Lieb
Vaterland
Любимая
родина,
Wofür
soll
ich
dir
danken?
за
что
мне
тебя
благодарить?
Für
die
Versicherungspaläste
oder
Banken?
За
дворцы
страховых
компаний
или
банки?
Und
für
Kasernen
И
за
казармы,
Für
die
teure
Wehr
за
дорогостоящую
армию,
Wo
tausend
Schulen
fehlen
когда
не
хватает
тысячи
школ,
Tausend
Lehrer
und
noch
mehr!
тысячи
учителей
и
даже
больше!
Konzerne
dürfen
maßlos
sich
entfalten
Корпорации
могут
безмерно
развиваться,
Im
Dunkeln
stehn
die
Schwachen
und
die
Alten
в
темноте
остаются
слабые
и
старики.
Für
Krankenhäuser
fehlen
dir
Millionen
На
больницы
тебе
не
хватает
миллионов,
Doch
unsre
Spielkasinos
scheinen
sich
zu
lohnen.
но
наши
казино,
похоже,
процветают.
Lieb
Vaterland
Любимая
родина,
Magst
ruhig
sein
можешь
спать
спокойно,
Die
Großen
zäunen
ihren
Wohlstand
ein
большие
шишки
огораживают
свое
благополучие,
Die
Armen
warten
mit
leerer
Hand
бедные
ждут
с
пустыми
руками.
Lieb
Vaterland!
Любимая
родина!
Lieb
Vaterland
Любимая
родина,
Wofür
soll
ich
dich
preisen?
за
что
мне
тебя
хвалить?
Es
kommt
ein
Tag
Придет
день,
Da
zählt
ein
Mann
zum
alten
Eisen
когда
мужчину
спишут
на
металлолом,
Wenn
er
noch
schaffen
will
если
он
ещё
хочет
работать.
Du
stellst
ihn
kalt
Ты
отстраняешь
его,
Doch
für
die
Aufsichtsräte
sind
auch
Greise
nicht
zu
alt.
но
для
членов
наблюдательных
советов
даже
старики
не
слишком
стары.
Die
alten
Bärte
rauschen
wieder
mächtig
Старые
бороды
снова
шумят
властно,
Doch
junge
Bärte
sind
dir
höchst
verdächtig
но
молодые
бороды
тебе
крайне
подозрительны.
Das
alte
Gestern
wird
mit
Macht
beschworen
Старое
вчера
заклинают
с
силой,
Das
neue
Morgen
новое
завтра,
Deine
Jugend
твоя
молодежь,
Geht
verloren.
пропадает.
Lieb
Vaterland
Любимая
родина,
Magst
ruhig
sein
можешь
спать
спокойно,
Doch
schlafe
nicht
auf
deinen
Lorbeeren
ein!
но
не
почивай
на
лаврах!
Die
Jugend
wartet
auf
deine
Hand
Молодежь
ждет
твоей
руки,
Lieb
Vaterland!
любимая
родина!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eckart Hachfeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.