Udo Jürgens - Mein Freund, der Clown - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Mein Freund, der Clown




Mein Freund, der Clown
Мой друг, клоун
Ein greller Lichtstrahl fällt
Яркий луч света падает
Durch das Zirkuszelt:
Сквозь цирковой шатер:
Gleich wird er erscheinen!
Сейчас он появится!
Von draußen hört man schon,
Снаружи уже слышно,
Sein gold'nes Saxophon
Его золотой саксофон
Wie ein Baby weinen.
Словно плач ребенка.
Da torkelt er heran,
Вот он бредет сюда,
Fängt zu lachen an, so wie er
Начинает смеяться, так, как
Allein es nur kann.
Только он один умеет.
Lachen kann von Mensch zu Mensch so leicht
Смех от человека к человеку так легко
Eine gold'ne Brücke bau'n!
Может золотой мост построить!
Wer hat das so oft wie du erreicht,
Кто добивался этого так часто, как ты,
Wie du, mein Freund, der Clown?
Как ты, мой друг, клоун?
Weil ich dich so viele Jahre lang
Потому что я так много лет
Schon bewund're und bestaun',
Уже восхищаюсь и удивляюсь тебе,
Nimm von mir dies kleine Lied als Dank
Прими от меня эту маленькую песню в знак благодарности
An dich, mein Freund, der Clown.
Тебе, мой друг, клоун.
Sein Anzug glitzert bunt,
Его костюм блестит разноцветно,
Rot der breite Mund,
Красный широкий рот,
Viel zu groß die Ohren.
Слишком большие уши.
Dann hört man nur noch sie,
Потом слышна лишь она,
Seine Melodie,
Его мелодия,
Leise, traum-verloren...
Тихая, мечтательно-затерянная...
Da stolpert er und fällt,
Вот он спотыкается и падает,
Und ein lauter Jubel durchbraust
И громкий ликующий шум проносится
Das riesige Zelt.
По огромному шатру.
Einer, der im Pech noch lauter lacht,
Тот, кто в неудаче смеется еще громче,
Dem die Kinder blind vertrau'n,
Кому дети слепо доверяют,
Der aus Großen wieder Kinder macht,
Кто из взрослых снова делает детей,
Bist du, mein Freund, der Clown!
Это ты, мой друг, клоун!
Er hält uns mit Humor,
Он нам с юмором
Wie im Spiegel, vor,
Как в зеркале, показывает
Fehler, die wir machen...
Ошибки, которые мы делаем...
Wir seh'n zwar sein Gesicht,
Мы видим, правда, его лицо,
Doch das wahre nicht,
Но не настоящее,
Hinter seinem Lachen...
За его смехом...
Schön, daß es einen gibt,
Хорошо, что есть тот,
Der die Menschen kennt und sie doch
Кто знает людей и все же
Immer noch liebt!
Все еще любит их!
Keiner, der wie du das Kunststück kann:
Никто, как ты, не умеет этот трюк:
Kalte Herzen aufzutau'n!
Растопить холодные сердца!
Mehr für uns als mancher große Mann
Больше для нас, чем иной великий человек,
Tust du, mein Freund, der Clown.
Делаешь ты, мой друг, клоун.
Daß die ganze Welt ein Zirkus ist,
То, что весь мир цирк,
Kann wohl nur ein Narr durchschau'n.
Может, только дурак поймет.
Einer, der das weiß und nie vergißt,
Тот, кто это знает и никогда не забывает,
Bist du, mein Freund, der Clown,
Это ты, мой друг, клоун,
Mein Freund, der Clown.
Мой друг, клоун.





Авторы: Walter Brandin, Udo Juergens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.