Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein grösster Wunsch - Live
My Greatest Wish - Live
Mein
letztes
Lied
sei
wie
ein
Band,
My
last
song
will
be
like
a
band,
Ein
starkes
Band,
das
uns
verbindet.
A
strong
band
that
connects
us.
Damit
die
Wärme
nicht
verschwindet
So
that
the
warmth
does
not
disappear
Aus
diesem
oft
so
kalten
Land.
From
this
often
so
cold
country.
Mein
größter
Wunsch:
My
greatest
wish:
Seid
radikal
in
euren
Träumen.
Be
radical
in
your
dreams.
Wagt
alles,
Dare
everything,
Denn
nur
der,
der
wagt
gewinnt.
For
only
those
who
dare
can
win.
Streckt
eure
Arme
in
den
Himmel
Stretch
your
arms
to
the
sky
Gleich
den
Bäumen
Like
the
trees
Und
lernt
zu
staunen
wie
ein
Kind.
And
learn
to
be
amazed
like
a
child.
Mein
größter
Wunsch:
My
greatest
wish:
Laßt
Wärme
zu
und
auch
Vertrauen.
Let
in
warmth
and
trust.
Laßt
Liebe
möglich
sein,
Let
love
be
possible,
Damit
sie
uns
berührt.
So
that
it
can
touch
us.
Wir
sollten
grad'
in
dieser
Zeit
We
should,
especially
in
these
times,
Die
Brücke
bau'n,
Build
the
bridge,
Auf
der
ein
Weg
num
Nächsten
führt.
On
which
a
path
leads
to
our
neighbor.
Erzählen
wir
uns
unser
Glück
Let
us
tell
each
other
about
our
happiness
Und
nicht
nur
die
Sorgen.
And
not
just
our
worries.
Zeigt
Kindern
Show
children
Glück
ist
mehr
als
nur
ein
Wort.
Happiness
is
more
than
just
a
word.
Wir
sollten
uns
schon
heut'
die
Töne
borgen,
We
should
borrow
the
tones
from
tomorrow's
chord
today,
Von
einem
morgigen
Akkord.
From
tomorrow's
chord.
Mein
letzter
Ton
sei
wie
ein
Band,
My
last
note
will
be
like
a
band,
Ein
starkes
Band,
das
uns
verbindet.
A
strong
band
that
connects
us.
Damit
die
Wärme
nicht
verschwindet
So
that
the
warmth
does
not
disappear
Aus
diesem
oft
so
kalten
Land.
From
this
often
so
cold
country.
Mein
größter
Wunsch:
My
greatest
wish:
Wir
nähmen
dieses
Leben
We
would
take
this
life
Wie
ein
Abenteuer.
Like
an
adventure.
Ganz
mutig,
Quite
courageous,
Denn
ein
Mutiger
kann
kaum
verlier'n.
Because
a
courageous
one
can
hardly
lose.
Ich
zünd'
es
an,
ihr
reicht
es
weiter:
I
ignite
it,
you
pass
it
on:
Der
Wärme
und
des
Glücks,
Of
warmth
and
happiness,
Damit
wir
nicht
mehr
frier'n.
So
that
we
do
not
freeze
anymore.
Mein
größter
Wunsch:
My
greatest
wish:
Laßt
uns
die
Schranken
übersteigen.
Let
us
step
over
the
barriers.
Sprengt
Grenzen,
Break
down
the
borders,
Die
der
Alltag
täglich
zieht.
That
everyday
life
draws
daily.
Das
Leben
lieben
Love
life
Und
sich
vor
dem
Glück
verneigen.
And
bow
to
happiness.
Um
das
zu
sagen,
schrieb'
ich
dieses
Lied.
To
say
that,
I
wrote
this
song.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katharina Gerwens, Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.