Udo Jürgens - Mit 66 Jahren - Live 2006 - перевод текста песни на русский

Mit 66 Jahren - Live 2006 - Udo Jürgensперевод на русский




Mit 66 Jahren - Live 2006
В 66 лет - Концерт 2006
Ihr werdet euch noch wundern,
Вы еще удивитесь,
Wenn ich erst Rentner bin!
Когда я стану пенсионером!
Sobald der Stress vorbei ist,
Как только стресс закончится,
Dann lang ich nämlich hin,
Тогда я возьмусь за дело,
O-ho, o-ho, o-ho.
О-хо, о-хо, о-хо.
Dann fön' ich äußerst lässig,
Тогда я очень небрежно
Das Haar, das mir noch blieb.
Уложу оставшиеся волосы.
Ich ziehe meinen Bauch ein
Втяну живот
Und mach' auf 'heißer Typ,
И буду изображать горячего парня,
O-ho, o-ho, o-ho.
О-хо, о-хо, о-хо.
Und sehen mich die Leute entrüstet an und streng;
И если люди смотрят на меня возмущенно и строго,
Dann sag' ich: "Meine Lieben, ihr seht das viel zu eng!"
Тогда я скажу: "Дорогие мои, вы смотрите на это слишком узко!"
Mit 66 Jahren, da fängt das Leben an!
В 66 лет жизнь только начинается!
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran.
В 66 лет получаешь от нее удовольствие.
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss!
В 66 лет только входишь во вкус!
Mit 66 ist noch lange nicht Schluss!
В 66 еще далеко не конец!
Ich kauf' mir ein Motorrad
Куплю себе мотоцикл
Und einen Lederdress
И кожаный костюм
Und fege durch die Gegend mit 110 PS,
И буду носиться по округе со 110 лошадиными силами,
O-ho, o-ho, o-ho.
О-хо, о-хо, о-хо.
Ich sing' im Stadtpark Lieder,
Буду петь песни в городском парке,
Dass jeder nur so staunt.
Чтобы все только диву давались.
Und spiel' dazu Gitarre
И играть на гитаре
Mit einem irren Sound,
С потрясающим звуком,
O-ho, o-ho, o-ho.
О-хо, о-хо, о-хо.
Und mit den andern' Kumpels vom Pensionärsverein,
И с другими приятелями из клуба пенсионеров,
Da mach' ich eine Band auf und wir jazzen ungemein.
Создам группу и мы будем неистово джазовать.
Mit 66 Jahren, da fängt das Leben an!
В 66 лет жизнь только начинается!
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran.
В 66 лет получаешь от нее удовольствие.
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss!
В 66 лет только входишь во вкус!
Mit 66 ist noch lange nicht Schluss!
В 66 еще далеко не конец!
Und abends mache ich mich
А вечером отправлюсь
Mit Oma auf den Weg,
С бабулей в путь,
Da gehn' wir nämlich rocken, in eine Discothek,
Мы пойдем отрываться в дискотеку,
O-ho, o-ho, o-ho.
О-хо, о-хо, о-хо.
Im Sommer bind' ich Blumen
Летом буду вплетать цветы
Um meine Denkerstirn
В свой мыслительный лоб
Und tramp' nach San Francisco,
И поеду автостопом в Сан-Франциско,
Mein Rheuma auskuriern',
Лечить свой ревматизм,
O-ho, o-ho, o-ho.
О-хо, о-хо, о-хо.
Und voller Stolz verkündet mein Enkel Waldemar:
И с гордостью мой внук Вальдемар объявит:
"Der ausgeflippte Alte, das ist mein O-papa!"
"Этот отвязный старик - мой дедуля!"
Mit 66 Jahren, da fängt das Leben an!
В 66 лет жизнь только начинается!
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran.
В 66 лет получаешь от нее удовольствие.
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss!
В 66 лет только входишь во вкус!
Mit 66 ist noch lange nicht Schluss!
В 66 еще далеко не конец!
Mit 66 Jahren, da fängt das Leben an!
В 66 лет жизнь только начинается!
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran.
В 66 лет получаешь от нее удовольствие.
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss!
В 66 лет только входишь во вкус!
Mit 66 ist noch lange nicht Schluss!
В 66 еще далеко не конец!
Mit 66 Jahren, da fängt das Leben an!
В 66 лет жизнь только начинается!
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran.
В 66 лет получаешь от нее удовольствие.
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss!
В 66 лет только входишь во вкус!
Mit 66 ist noch lange nicht Schluss!
В 66 еще далеко не конец!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.