Текст и перевод песни Udo Jürgens - Mit dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Tag
bricht
an
wie
ein
Gemälde
День
наступает,
как
картина,
Das
sich
die
ersten
Farben
gönnt
Что
первые
цвета
себе
дарит.
Die
halbe
Stadt
ist
ein
Kaffeehaus
Пол
города
– одно
кафе,
In
dem
ich
Stunden
sitzen
könnt...
Где
я
часами
мог
бы
сидеть...
Die
Straßenbahn
spinnt
ihre
Fäden
Трамвай
сплетает
свои
нити,
Damit
sich
Menschen
wieder
sehnen
Чтоб
люди
снова
встречи
ждали.
Und
durch
die
ersten
offenen
Läden
И
по
первым
открывшимся
магазинам
Möchte
ich
noch
heut'
gemeinsam
gehen...
Хочу
сегодня
вместе
с
тобой
пройти...
Mit
dir!
– Mit
dir!
С
тобой!
– С
тобой!
Vorm
Opernhaus
träumen
die
Tauben
У
оперного
театра
мечтают
голуби,
Der
Zeitungs-Mann
erklärt
die
Welt
Газетчик
объясняет
мир.
Es
gilt
das
Gestern
abzustauben
Нужно
стряхнуть
пыль
с
прошлого,
Für
eine
Handvoll
Wechselgeld...
За
горсть
мелочи...
Du
bist
der
Grund
für
diesen
Morgen
Ты
– причина
этого
утра,
Du
bist
die
Lust
auf
diesen
Tag
Ты
– радость
этого
дня.
Du
bist
mein
Wunsch
für
dieses
Heute
Ты
– мое
желание
на
сегодня,
Du
bist
der
Weg,
auf
dem
ich's
wag'...
Ты
– путь,
по
которому
я
рискну...
Mit
dir!
– Mit
dir!
С
тобой!
– С
тобой!
Die
Zeit
vergeht,
um
zu
beginnen,
die
Zeit
mit
dir
ist
immer
neu!
Время
идет,
чтобы
начать,
время
с
тобой
всегда
ново!
Wenn
ich
dich
seh,
seh
ich
nach
innen,
Когда
я
вижу
тебя,
я
смотрю
внутрь
себя,
Und
was
ich
seh'
das
macht
mich
frei
И
то,
что
я
вижу,
освобождает
меня.
Lass
uns
jetzt
die
Sekunden
leben,
in
denen
wir
nur
uns
gehören
Давай
проживем
эти
секунды,
в
которых
мы
принадлежим
только
друг
другу,
Und
traumversunken
dorthin
gehen,
wo
Liebe
mehr
ist
als
Begehr'n
И,
погруженные
в
мечты,
пойдем
туда,
где
любовь
– больше,
чем
желание.
Mit
dir!
– Mit
dir!
С
тобой!
– С
тобой!
Ich
stell
mir
vor,
mit
dir
zu
schlendern
Я
представляю,
как
мы
гуляем,
Denn
nur
im
Schlendern
steht
die
Zeit
Ведь
только
во
время
прогулки
время
стоит
на
месте.
Und
sollte
sich
die
Richtung
ändern
И
если
направление
изменится,
Was
soll's,
ich
ginge
endlos
weit...
Что
ж,
я
пойду
бесконечно
далеко...
Mit
dir!
– Mit
dir!
С
тобой!
– С
тобой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rainer Thielmann, Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.