Текст и перевод песни Udo Jürgens - Tage des Friedens
Tage
des
Friedens,
still
ist
das
Glück.
Дни
мира,
тишины-это
счастье.
Tage
der
Liebe
kehren
zurück.
Дни
любви
возвращаются.
Denn
was
wir
auch
wünschen,
was
wir
ersehnen,
Ибо
чего
бы
мы
ни
желали,
чего
бы
мы
ни
желали,
Scheint
uns
so
nah
zu
sein.
Кажется,
мы
так
близки.
Tage
des
Friedens,
still
ist
die
Welt.
Дни
мира,
безмолвен
мир.
Leuchtende
Augen
von
Hoffnung
erhellt.
Светящиеся
глаза,
озаренные
надеждой.
Und
diser
Tadel,
seltsamer
Zauber,
И
дизер
порицание,
странное
заклинание,
Zieht
in
die
Herzen
ein.
Проникает
в
сердца.
"Friede
auf
Erden"
klingt's
weit
und
breit
"Мир
на
земле"
звучит
далеко
- далеко
In
unser'n
Herzen
für
alle
Zeit.
В
наше
сердце
на
все
времена.
Tage
des
Friedens,
still
ist
die
Nacht.
Дни
мира,
тихая
ночь.
Still
ist
der
Glaube
aus
Träumen
erwacht.
Молча
вера
пробудилась
от
грез.
Mögen
es
nicht
nur
Tage
sein,
Пусть
это
будут
не
просто
дни,
Dann
sind
wir
nie
allein.
Тогда
мы
никогда
не
будем
одиноки.
Mögen
es
nicht
nur
Tage
sein,
Пусть
это
будут
не
просто
дни,
Dann
sind
wir
nie
allein.
Тогда
мы
никогда
не
будем
одиноки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Uebelherr, Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.