Текст и перевод песни Udo Jürgens - ...und es gibt Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...und es gibt Dich
...и есть ты
Und
es
gibt
einen
der
lebt
in
Geschichten
И
есть
тот,
кто
живет
в
историях,
Und
er
erfährt
das
Leben
als
Roman
И
он
познает
жизнь
как
роман.
Was
ihm
begegnet
das
verformt
sich
zu
Gedichten
Все,
что
встречает
он,
превращается
в
стихи,
Zu
Worten
Silben
die
das
Sein
verdichten
В
слова,
слоги,
что
сгущают
бытие,
Beschreibend
fühlend,
rein
wie
Porzellan
Описывая,
чувствуя,
чисто,
как
фарфор.
Und
es
gibt
jenen,
der
denkt
nur
in
Bildern
И
есть
тот,
кто
мыслит
лишь
образами,
Für
den
ist
Leben
Farben,
Pracht
und
Form
Для
кого
жизнь
— цвета,
великолепие
и
форма.
Er
kann
sein
Fühlen
nur
auf
diese
Weise
schildern
Он
может
лишь
так
описать
свои
чувства,
Dort
klarer
werden
hier
Konturen
milder
Где
яснее
становятся,
а
здесь
контуры
мягче,
Verwischend,
fließend
fern
von
jeder
Norm
Размываясь,
струясь,
вдали
от
любых
норм.
Und
es
gibt
dich
И
есть
ты.
Du
bist
wie
Worte,
Bilder,
Farben
und
Musik
Ты
словно
слова,
картины,
краски
и
музыка,
Bist
mein
Roman
mein
Lied
mein
Bild
Ты
мой
роман,
моя
песня,
мой
образ,
Meine
Lanze
und
mein
Schild
Мое
копье
и
мой
щит,
Mein
Immer
und
mein
Augenblick
Моя
вечность
и
мое
мгновение.
Du
bist
was
jetzt
ist
denn
was
kommt
Ты
— то,
что
есть
сейчас,
ведь
что
будет,
Wer
weiß
das
schon
Кто
знает?
Du
bist
mein
wärmster
Klang
Ты
мой
самый
теплый
звук,
Mein
klarstes
Wort
Мое
самое
ясное
слово,
Mein
schönster
Ton
Мой
самый
прекрасный
тон.
Und
es
gibt
einen
der
erfährt
durch
Töne
И
есть
тот,
кто
познает
через
звуки,
Die
Melodien
die
das
Leben
schrieb
Мелодии,
что
жизнь
написала.
Er
hat
auch
Lieder
an
die
ich
mich
nie
gewöhne
У
него
есть
песни,
к
которым
я
не
привыкну,
Gleich
neben
sanften
Klängen
harte
und
obszöne
Рядом
с
нежными
звуками
— резкие
и
непристойные,
Doch
er
spielt
immer
alles
was
er
fühlt
Но
он
всегда
играет
все,
что
чувствует.
Und
es
gibt
dich
И
есть
ты.
Du
bist
wie
Worte,
Bilder,
Farben
und
Musik
Ты
словно
слова,
картины,
краски
и
музыка,
Bist
mein
Roman
mein
Lied
mein
Bild
Ты
мой
роман,
моя
песня,
мой
образ,
Meine
Lanze
und
mein
Schild
Мое
копье
и
мой
щит,
Mein
Immer
und
mein
Augenblick
Моя
вечность
и
мое
мгновение.
Du
bist,
was
jetzt
ist
denn
was
kommt
Ты
— то,
что
есть
сейчас,
ведь
что
будет,
Wer
weiß
das
schon
Кто
знает?
Du
bist
mein
wärmster
Klang
Ты
мой
самый
теплый
звук,
Mein
klarstes
Wort
Мое
самое
ясное
слово,
Mein
schönster
Ton
Мой
самый
прекрасный
тон.
Und
viele
kenn
ich
И
многих
я
знаю,
Die
sich
alles
nehmen
Кто
берет
себе
все,
Was
für
die
anderen
das
Leben
ist
Что
для
других
является
жизнью.
Für
die
ist
Klang
und
Wort
und
Form
ein
Unternehmen
Для
них
звук,
и
слово,
и
форма
— предприятие,
In
dem
man
handelt
feilscht
bis
zu
extremen
В
котором
торгуются,
торгуются
до
крайности,
Und
in
dem
Geld
die
wahre
Währung
ist
И
где
деньги
— истинная
валюта.
Und
es
gibt
dich
И
есть
ты.
Du
bist
wie
Worte,
Bilder,
Farben
und
Musik
Ты
словно
слова,
картины,
краски
и
музыка,
Bist
mein
Roman
mein
Lied
mein
Bild
Ты
мой
роман,
моя
песня,
мой
образ,
Meine
Lanze
und
mein
Schild
Мое
копье
и
мой
щит,
Mein
Immer
und
mein
Augenblick
Моя
вечность
и
мое
мгновение.
Du
bist
was
jetzt
ist
denn
was
kommt
Ты
— то,
что
есть
сейчас,
ведь
что
будет,
Wer
weiß
das
schon
Кто
знает?
Du
bist
mein
wärmster
Klang
Ты
мой
самый
теплый
звук,
Mein
klarstes
Wort
Мое
самое
ясное
слово,
Mein
schönster
Ton
Мой
самый
прекрасный
тон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katharina Gerwens, Udo Juergens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.