Текст и перевод песни Udo Jürgens - Urlaub im Süden
Raus
aus
dem
Trott
-
Выбраться
из
колеи
-
Anschnallen
bitte!
Пристегнитесь,
пожалуйста!
Autobahn
links
-
Шоссе
слева
-
Ab
durch
die
Mitte!
Начиная
с
середины!
Morgens
schon
stauen
По
утрам
уже
пробки
Wir
uns
auf
dem
Brenner:
Мы
находимся
на
грани:
Nörgelnde
Kinder
Ворчащие
дети
Und
fluchende
Männer.
И
ругающиеся
мужчины.
Richtung
Athen
Направление
на
Афины
Oder
Sizilien
-
Или
Сицилия
-
Ein
Wiederseh'n
Воссоединение
Mit
den
Nachbarsfamilien.
С
соседними
семьями.
Letztes
Jahr
Nizza
-
Прошлогодняя
Ницца
-
Nichts
los
gewesen;
Ничего
не
происходило;
Auf
nach
Ibiza
Отправляйтесь
на
Ибицу
Zum
Bildzeitung
lesen
-
Для
чтения
иллюстрированной
газеты
-
Im
Autoradio
"ein
bißchen
Frieden":
В
радиоприемнике
"Немного
мира":
URLAUB
IM
SÜDEN
- URLAUB
IM
SÜDEN!
ОТДЫХ
НА
ЮГЕ
- ОТДЫХ
НА
ЮГЕ!
Rund
um
die
Uhr
Круглосуточно
In
froher
Runde.
В
радостном
возбуждении.
Nachts
in
der
Bar
Ночью
в
баре
Ententanzstunde.
Урок
утиного
танца.
Knoblaucharoma,
Чесночный
аромат,
Pizza,
Spaghetti.
Пицца,
спагетти.
Karte
an
Oma:
Открытка
бабушке:
Alles
paletti!
Все
палетти!
Einbalsamiert
Бальзамируете
Wie
Olsardinen,
Как
Олсардины,
Sandstrandpaniert
Посыпанный
песком
пляж
Zwischen
Abfall-Lawinen.
Между
лавинами
отходов.
Großstadtgetriebe
Трансмиссия
для
большого
города
In
winzigen
Nestern.
В
крошечных
гнездах.
Ewige
Liebe
Вечная
любовь
Haltbar
bis
gestern,
Долговечен
до
вчерашнего
дня,
Mit
Papagallos,
die
niemals
ermüden:
С
папагаллосом,
который
никогда
не
устает:
URLAUB
IM
SÜDEN
- URLAUB
IM
SÜDEN!
ОТДЫХ
НА
ЮГЕ
- ОТДЫХ
НА
ЮГЕ!
Heimwärts
per
pedes
-
Дорога
домой
через
педес
-
Alles
im
Heck
Все
в
корме
Des
geklauten
Mercedes.
Угнанного
"Мерседеса".
Ankunft
verschoben
-
Прибытие
отложено
-
Tramper
geworden:
Стал
автостопщиком:
Daumen
nach
oben,
Большие
пальцы
вверх,
Hoch
in
den
Norden,
Высоко
на
севере,
Um
dort
sofort
neue
Pläme
zu
schmieden,
für
den
Чтобы
сразу
же
начать
строить
новые
планы,
для
которых
URLAUB
IM
SÜDEN
- URLAUB
IM
SÜDEN!
ОТДЫХ
НА
ЮГЕ
- ОТДЫХ
НА
ЮГЕ!
Stau-Stau-Stau
- Panne
- Campingplatz.
Пробка-пробка-пробка
- поломка
- кемпинг.
Zoll-Zoll-Zoll
- Schlauchboot
- Hannelore!
Дюйм-дюйм-дюйм
надувная
лодка
- Ханнелоре!
Tschau-tschau-tschau
- Stohhut
- Sonnenbrand.
Чау-чау-чау
- Стоххут
- Загар.
Papiere,
Geld,
Francesco
weg
-
Бумаги,
деньги,
Франческо
ушел
-
Finito
l'amore!
Finito
l'amore!
Oh-ho-ho-ho
URLAUB
IM
SÜDEN...
О-хо-хо-хо
ОТДЫХ
НА
ЮГЕ...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Wagner Rudolph, Udo Juergens, Friedhelm Lehmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.