Udo Jürgens - Völlig vernetzt - Live - перевод текста песни на русский

Völlig vernetzt - Live - Udo Jürgensперевод на русский




Völlig vernetzt - Live
Полностью в сети - Живой концерт
Völlig vernetzt, Völlig vernetzt
Полностью в сети, Полностью в сети
Ich bin völlig vernetzt und völlig verlor'n
Я полностью в сети и полностью потерян
Von Technik umzingelt bis über die Ohr'n
Техникой окружен я по уши
Bin fernbedient, und zwar komplett
На дистанционном управлении, причем полностью
Und sowas von Internet.
И весь в этом вашем интернете.
Bin völlig vernetzt, die Handys vibrier'n
Полностью в сети, телефоны вибрируют
Weil alle mich per SMS bombardier'n
Потому что все меня SMS-ками бомбардируют
Drück' ich in der Hektik dann irgendwo drauf
Нажимаю в спешке куда попало
Geht draußen am Parkplatz mein Kofferraum auf
И на парковке мой багажник открывается
Völlig vernetzt, Völlig vernetzt
Полностью в сети, Полностью в сети
Im Auto geht's weiter, der Fortschritt läßt grüßen
В машине продолжается, прогресс приветствует
Der Gurt, er stänkert, ich soll ihn schließen
Ремень ворчит, чтобы я его пристегнул
Und die Navitante meckert mich an
И навигатор ругает меня
Ich soll gefälligst rechts 'rum fahr'n
Я должен, извольте, направо ехать
Ja völlig vernetzt, es ist unerträglich
Да, полностью в сети, это невыносимо
Mein Fax liegt im Sterben, drum piept es so kläglich
Мой факс при смерти, поэтому так жалобно пищит
Es jammert der Drucker, er hat kein Papier
Ноет принтер, у него нет бумаги
Und das siedende Postfach ruft nach mir
И кипящий почтовый ящик зовет меня
Völlig vernetzt, ich würd' dich so gern seh'n
Полностью в сети, я бы так хотел тебя увидеть
Völlig vernetzt, doch ich muß leider fernseh'n
Полностью в сети, но я, к сожалению, должен смотреть телевизор
Völlig vernetzt, komm in die Wunderwelt Online
Полностью в сети, добро пожаловать в чудесный мир онлайн
Völlig vernetzt, hier lernst du schnell das Alleinsein
Полностью в сети, здесь ты быстро научишься одиночеству
Die tollen Geräte, sie wirken so harmlos,
Эти крутые устройства, они кажутся такими безобидными,
Doch mach ich was falsch, dann geht der Alarm los
Но если я сделаю что-то не так, то зазвучит тревога
Die ganze Straße, das wollte ich nicht,
Вся улица, я этого не хотел,
Die ist auf einmal ohne Licht.
Вдруг осталась без света.
Ja völlig vernetzt und völlig im Eimer
Да, полностью в сети и полностью разбит
Keinen Stress, so die Technik zwischen Salzburg und Weimar
Никакого стресса, говорит техника между Зальцбургом и Веймаром
Nun fragst du auch noch, ob ich mich zu dir setz'
Теперь ты еще спрашиваешь, сяду ли я рядом с тобой
Ich fürcht', ich geh' jetzt auch noch dir ins Netz.
Боюсь, я сейчас еще и в твою сеть попаду.
Ja völlig vernetzt, Völlig vernetzt
Да, полностью в сети, Полностью в сети
Völlig vernetzt, Völlig vernetzt
Полностью в сети, Полностью в сети
Völlig vernetzt, ich würd' dich so gern seh'n
Полностью в сети, я бы так хотел тебя увидеть
Völlig vernetzt, doch ich muß leider fernseh'n
Полностью в сети, но я, к сожалению, должен смотреть телевизор
Völlig vernetzt, komm in die Wunderwelt Online
Полностью в сети, добро пожаловать в чудесный мир онлайн
Völlig vernetzt, hier lernst du schnell das Alleinsein
Полностью в сети, здесь ты быстро научишься одиночеству





Авторы: Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.