Udo Jürgens - Was dich nicht umbringt, gibt dir neue Kraft - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Was dich nicht umbringt, gibt dir neue Kraft




Was dich nicht umbringt, gibt dir neue Kraft
What Doesn't Kill You Makes You Stronger
Kannst mal wieder nicht schlafen,
Can't sleep again,
Endlos lang ist die Nacht.
The night seems endless.
Einsamkeit und Enttäuschung,
Loneliness and disappointment,
Halten gnadenlos wach.
Keep you awake mercilessly.
Neben Dir leere Kissen,
Empty pillows next to you,
Niemand wärmt sie Dir auf.
No one to warm them up for you.
Doch das Salz Deiner Tränen,
But the salt of your tears,
Macht auch durstig darauf,
Also makes you thirsty for it,
Zu Dir selber zu finden.
To find yourself.
Bricht auch die Welt um Dich entzwei,
Even if the world around you breaks in two,
Wächst aus allem Schmerz,
From all the pain, there grows,
Dir ein starkes Herz
A strong heart for you.
Nur wer loslässt wird endlich frei!
Only those who let go are finally free!
Was Dich nicht umbringt,
What doesn't kill you,
Gibt Dir neue Kraft zum Leben!
Gives you new strength for life!
Mags ab und zu finster sein,
Even if it's dark now and then,
Du zeigst der Nacht die Faust!
You show the night your fist!
So ganz kriegt Dich das Dunkel nicht,
The darkness can't quite get you,
Du lebst schon für das Licht,
You're already living for the light,
Weil Du grad jetzt nach vorne schaust!
Because you're looking ahead right now!
Was Dich nicht umbringt,
What doesn't kill you,
Gibt Dir neue Kraft zum Leben!
Gives you new strength for life!
So lang Du frieren kannst, bist Du noch nicht erfror'n!
As long as you can freeze, you're not frozen yet!
Wie tröstlich und wie rätselhaft,
How comforting and how enigmatic,
Aus allerletzter Kraft,
From the very last of your strength,
Wird Hoffnung doch immer neu gebor'n!
Hope is always reborn!
Manchmal siehst Du die Zukunft,
Sometimes you see the future,
Nur als drohende Wand.
Only as a threatening wall.
Aber jenseits der Felsen,
But beyond the rocks,
Liegt das Meer und der Strand.
Lies the sea and the beach.
Und die Luft riecht nach Freiheit,
And the air smells like freedom,
Raus aus dieser lähmenden Furcht,
Out of this paralyzing fear,
Alles schafft der Mut,
Courage creates everything,
Gradeaus wird's gut,
Straight ahead it's good,
Augen zu und dann einfach durch!
Close your eyes and just go through!
Was Dich nicht umbringt,
What doesn't kill you,
Gibt Dir neue Kraft zum Leben!
Gives you new strength for life!
Mags ab und zu finster sein,
Even if it's dark now and then,
Du zeigst der Nacht die Faust!
You show the night your fist!
So ganz kriegt Dich das Dunkel nicht,
The darkness can't quite get you,
Du lebst schon für das Licht,
You're already living for the light,
Weil Du grad jetzt nach vorne schaust!
Because you're looking ahead right now!
Wie tröstlich und wie rätselhaft,
How comforting and how enigmatic,
Aus allerletzter Kraft,
From the very last of your strength,
Wird Hoffnung doch immer neu gebor'n!
Hope is always reborn!





Авторы: Udo Juergens, Uli Heuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.