Udo Jürgens - Was ich gerne wär' für dich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Was ich gerne wär' für dich




Was ich gerne wär' für dich
Что бы я хотел для тебя быть
Für dich möcht′ ich Poet sein, am Klavier Gedichte malen,
Для тебя я хотел бы быть поэтом, за роялем рисовать стихи,
Deine Seele streicheln wie ein sanfter Sommerwind
Ласкать твою душу, как нежный летний ветер.
Ich möchte Worte finden wie gewebt aus Sonnenstrahlen,
Я хотел бы найти слова, сотканные из солнечных лучей,
Die deinen Tag erhellen, wenn die Zeiten düster sind
Которые озарят твой день, когда времена мрачны.
Ab Für dich möcht' ich Chagall sein und die Welt in Farben tauchen,
Для тебя я хотел бы быть Шагалом и окунуть мир в краски,
Die dieses Glück beschreiben, wenn ich deine Nähe fühl′
Которые опишут это счастье, когда я чувствую твою близость.
Doch würd' ich jedes Feuerrot und Himmelsblau verbrauchen,
Но даже если бы я израсходовал всю огненно-красную и небесно-голубую краски,
Es würde nicht genügen, um zu sagen, was ich will
Этого было бы недостаточно, чтобы сказать, чего я хочу.
Alles Illusion,
Всё иллюзия,
Alles Träume lediglich,
Всё лишь мечты,
Doch du sollst einfach wissen,
Но ты должна просто знать,
WAS ICH GERNE WÄR' FÜR DICH
КЕМ БЫ Я ХОТЕЛ ДЛЯ ТЕБЯ БЫТЬ.
Für dich möcht′ ich ein Licht sein, das brennt nur deinetwegen,
Для тебя я хотел бы быть светом, который горит только ради тебя,
Dein Leuchtturm, wenn das Hoffen sinnlos scheint und schwer
Твоим маяком, когда надежда кажется бессмысленной и тяжёлой.
Möcht′ alles, was dir Angst macht, in Schutt und Asche legen
Я хотел бы обратить в прах всё, что тебя пугает,
Die traurigen Gedanken versenken tief im Meer
Погрузить печальные мысли глубоко в море.
Für dich möcht' ich allmächtig sein, möcht′ mit bloßen Händen
Для тебя я хотел бы быть всемогущим, хотел бы голыми руками
Mich dem Bösen stellen, jedem Sturm auf seiner Bahn
Противостоять злу, любому шторму на его пути.
Ich möchte jeden Zweifel, Tod und Teufel von dir wenden,
Я хотел бы отвести от тебя любое сомнение, смерть и дьявола,
Möchte alles können, was ich leider doch nicht kan
Хотел бы уметь всё, что я, к сожалению, не могу.
Alles Illusion,
Всё иллюзия,
Alles Träume lediglich,
Всё лишь мечты,
Doch du sollst einfach wissen,
Но ты должна просто знать,
WAS ICH GERNE WÄR' FÜR DICH
КЕМ БЫ Я ХОТЕЛ ДЛЯ ТЕБЯ БЫТЬ.
Doch du bist kein Traum,
Но ты не сон,
Du bist Wirklichkeit für mich
Ты моя реальность.
D′rum sollst du einfach wissen,
Поэтому ты должна просто знать,
Was ich gerne wär' für dich
Кем бы я хотел для тебя быть.
Deine Insel aus Gefühl
Твоим островом чувств,
Dein Weg zu jedem Ziel,
Твоей дорогой к любой цели,
Das Ja bei jedem Nein
Твоим «да» при каждом «нет»,
Möcht′ ich für dich sein
Хотел бы я для тебя быть.





Авторы: Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.