Текст и перевод песни Udo Jürgens - Wasser unter den Brücken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasser unter den Brücken
Water Under the Bridge
Du
liegst
neben
mir
wach
You're
lying
next
to
me
awake
Regen
über
der
Stadt.
Rain
over
the
city.
Gib
mir
deine
Hand
- hör
mir
zu:
Give
me
your
hand
- listen
to
me:
Ganz
egal,
was
geschieht,
No
matter
what
happens,
Tränen,
die
trocknen,
Tears
that
dry,
Kehren
niemals
zurück,
Never
come
back,
Wie
Wasser
unter
den
Brücken.
Like
water
under
the
bridges.
Deine
Tage
sind
Perlen
aus
Einsatz
und
Mut
Your
days
are
pearls
of
dedication
and
courage
Gegen
Schweigen
und
kalte
Belanglosigkeit.
Against
silence
and
cold
indifference.
Das
Gefühl
der
Verzweiflung
hast
du
bitter
gespürt
You've
felt
the
bitter
taste
of
despair
Und
warst
wieder
und
wieder
aufzugeben
bereit.
And
time
and
again
were
ready
to
give
up.
Deine
Seele
trug
manchmal
Your
soul
sometimes
wore
Die
Kleider
der
Nacht,
The
clothes
of
the
night,
Deine
Ängste
war'n
schwerer
als
Blei.
Your
fears
were
heavier
than
lead.
Doch
kampflos
zu
gehen,
kommt
nicht
in
Betracht,
But
giving
up
without
a
fight
is
out
of
the
question,
Denn
du
weißt,
alles
geht
mal
vorbei.
For
you
know
that
everything
passes.
Denn
aller
Zorn
und
jeder
Sturz,
For
all
the
anger
and
every
fall,
Jedes
Zittern
deiner
Hand,
Every
trembling
of
your
hand,
Alle
Ketten
dieser
Welt,
All
the
chains
of
this
world,
Neid,
Verrat
und
Widerstand,
Envy,
betrayal,
and
resistance,
Können
deinen
Willen
niemals
unterdrücken.
Can
never
suppress
your
will.
Wie
Schnee
unter
der
Sonne
Like
snow
under
the
sun
Auf
deinem
Weg
sind
sie
-
On
your
path
they
are
-
Wie
Wasser
unter
den
Brücken.
Like
water
under
the
bridges.
Für
dich
ist
das
Leben
ein
aufrechter
Weg,
For
you,
life
is
an
upright
path,
Der
Tanz
auf
dem
Seil,
den
man
Ehrlichkeit
nennt.
The
dance
on
the
rope
called
honesty.
Die
Antwort
war
oft
genug
Hohn
und
Verlust
The
answer
was
often
enough
scorn
and
loss
Und
du
fühltest
die
Furcht,
die
die
Hoffnung
verbrennt.
And
you
felt
the
fear
that
burns
hope.
Ich
halte
dich
fest
- solange
du
willst!
I
hold
you
tight
- as
long
as
you
want!
Du
bist
keinen
Tag
mehr
allein.
You're
never
alone
again.
Und
wird
unser
Mut
auch
in
Ketten
gelegt,
And
even
if
our
courage
is
put
in
chains,
Wir
werden
ihn
wieder
befrei'n...
We
will
free
it
again...
Denn
aller
Zorn
und
jeder
Sturz,
For
all
the
anger
and
every
fall,
Jedes
Zittern
deiner
Hand,
Every
trembling
of
your
hand,
Alle
Fesseln
dieser
Welt
All
the
fetters
of
this
world
Haben
keinerlei
Bestand,
Have
no
Bestand,
no
existence,
Können
uns'ren
Willen
niemals
unterdrücken,
Can
never
suppress
our
will,
Wie
Schnee
unter
der
Sonne,
Like
snow
under
the
sun,
Auf
uns'rem
Weg
sind
sie
-
On
our
path
they
are
-
Wie
Wasser
unter
den
Brücken
Like
water
under
the
bridges
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Juergens, Thomas Christen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.