Udo Jürgens - Wasser unter den Brücken - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Wasser unter den Brücken




Wasser unter den Brücken
Water Under the Bridge
Du liegst neben mir wach
You're lying next to me awake
Regen über der Stadt.
Rain over the city.
Gib mir deine Hand - hör mir zu:
Give me your hand - listen to me:
Ganz egal, was geschieht,
No matter what happens,
Tränen, die trocknen,
Tears that dry,
Kehren niemals zurück,
Never come back,
Wie Wasser unter den Brücken.
Like water under the bridges.
Deine Tage sind Perlen aus Einsatz und Mut
Your days are pearls of dedication and courage
Gegen Schweigen und kalte Belanglosigkeit.
Against silence and cold indifference.
Das Gefühl der Verzweiflung hast du bitter gespürt
You've felt the bitter taste of despair
Und warst wieder und wieder aufzugeben bereit.
And time and again were ready to give up.
Deine Seele trug manchmal
Your soul sometimes wore
Die Kleider der Nacht,
The clothes of the night,
Deine Ängste war'n schwerer als Blei.
Your fears were heavier than lead.
Doch kampflos zu gehen, kommt nicht in Betracht,
But giving up without a fight is out of the question,
Denn du weißt, alles geht mal vorbei.
For you know that everything passes.
Denn aller Zorn und jeder Sturz,
For all the anger and every fall,
Jedes Zittern deiner Hand,
Every trembling of your hand,
Alle Ketten dieser Welt,
All the chains of this world,
Neid, Verrat und Widerstand,
Envy, betrayal, and resistance,
Können deinen Willen niemals unterdrücken.
Can never suppress your will.
Wie Schnee unter der Sonne
Like snow under the sun
Auf deinem Weg sind sie -
On your path they are -
Wie Wasser unter den Brücken.
Like water under the bridges.
Für dich ist das Leben ein aufrechter Weg,
For you, life is an upright path,
Der Tanz auf dem Seil, den man Ehrlichkeit nennt.
The dance on the rope called honesty.
Die Antwort war oft genug Hohn und Verlust
The answer was often enough scorn and loss
Und du fühltest die Furcht, die die Hoffnung verbrennt.
And you felt the fear that burns hope.
Ich halte dich fest - solange du willst!
I hold you tight - as long as you want!
Du bist keinen Tag mehr allein.
You're never alone again.
Und wird unser Mut auch in Ketten gelegt,
And even if our courage is put in chains,
Wir werden ihn wieder befrei'n...
We will free it again...
Denn aller Zorn und jeder Sturz,
For all the anger and every fall,
Jedes Zittern deiner Hand,
Every trembling of your hand,
Alle Fesseln dieser Welt
All the fetters of this world
Haben keinerlei Bestand,
Have no Bestand, no existence,
Können uns'ren Willen niemals unterdrücken,
Can never suppress our will,
Wie Schnee unter der Sonne,
Like snow under the sun,
Auf uns'rem Weg sind sie -
On our path they are -
Wie Wasser unter den Brücken
Like water under the bridges





Авторы: Udo Juergens, Thomas Christen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.