Udo Jürgens - Weißt du noch (Sternstunden) - Live 1987 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Udo Jürgens - Weißt du noch (Sternstunden) - Live 1987




Weißt du noch (Sternstunden) - Live 1987
Знаешь ли ты ещё (Звёздные часы) - Концерт 1987
Weißt du noch ...
Знаешь ли ты ещё...
Sternstunden Jeden Augenblick sterben Träume auf der Welt.
Звёздные часы. Каждую секунду в мире умирают мечты.
Jeden Augenblick werden Träume neu gebor'n,
Каждую секунду рождаются новые мечты,
Immer hat man sich alles anders vorgestellt.
Всё всегда представляется иначе.
Und man lernt dazu und beginnt nochmal von vorn.
И учишься на этом, и начинаешь всё сначала.
Ich entdeckte dich, wie ein ungeschrieb'nes Lied.
Я открыл тебя, как ненаписанную песню.
Von dem Sommer an, hat die Liebe uns geliebt.
С того лета любовь любила нас.
Doch ein Wunder bleibt für uns nur was nicht geschieht,
Но чудо для нас остаётся лишь тем, что не случается,
Denn die Sehnsucht will immer das, was es nicht gibt.
Ведь тоска всегда желает того, чего нет.
Wir wollten mehr,
Мы хотели большего,
Wollten hinter Spiegel seh'n,
Хотели видеть за зеркала,
Wollten über Grenzen geh'n.
Хотели выйти за границы.
Die Frage hieß:
Вопрос был:
Glaubst du an ein Leben vor dem Tod?
Веришь ли ты в жизнь до смерти?
Glaubst du an ein Leben vor dem Tod?
Веришь ли ты в жизнь до смерти?
Weißt du noch,
Помнишь ли ты,
Wir spürten Sonnenglut und Eiskristalle.
Мы чувствовали солнечный жар и ледяные кристаллы.
Weißt du noch,
Помнишь ли ты,
Wir wagten viel und wollten mehr als alle.
Мы рисковали и хотели больше, чем все.
Höllentief oder
До ада или
Himmelhoch
До небес
Waren wir bereit
Мы были готовы
Die Liebe zu leben,
Жить любовью,
Das Leben zu lieben.
Любить жизнь.
Wir hatten zu zweit
У нас были вдвоём
Sternstunden
Звёздные часы.
Wenn es Wunder gab, haben wir sie selbst gemacht.
Если случались чудеса, мы творили их сами.
Nichts war uns zu schwer, nie ein Wagnis zu extrem.
Ничто не было для нас слишком тяжёлым, ни один риск не был чрезмерным.
War' n der Sonne nah oder irrten durch die Nacht.
Были близки к солнцу или блуждали в ночи.
Nur der Mittelweg schien uns immer zu bequem.
Только золотая середина казалась нам слишком удобной.
Wir wollen mehr
Мы хотим большего,
Als ein Stück Geborgenheit,
Чем немного безопасности,
Als den Schutz vor Einsamkeit.
Чем защита от одиночества.
Die Frage heißt:
Вопрос звучит:
Glaubst du an ein Leben vor dem Tod?
Веришь ли ты в жизнь до смерти?
Ja, da ist ein Leben vor dem Tod.
Да, есть жизнь до смерти.
Weißt du noch,
Помнишь ли ты,
Wir waren Helden, und auch Marionetten.
Мы были героями и марионетками.
Weißt du noch,
Помнишь ли ты,
Uns
Нам
Uns wuchsen Flügel und uns hielten Ketten.
Нам росли крылья, и нас держали цепи.
Höllentief oder
До ада или
Himmelhoch
До небес
Waren wir bereit,
Мы были готовы
Die Liebe zu leben,
Жить любовью,
Das Leben zu lieben.
Любить жизнь.
Wir hatten zu zweit
У нас были вдвоём
Sternstunden
Звёздные часы
Sternstunden
Звёздные часы.





Авторы: Michael Kunze, Udo Juergens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.